|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke MP3-spiller SONY NWZ-S764BT: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual SONY NWZ-S764BTDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning SONY NWZ-S764BT MP3-spiller.
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Selv om produktet tilhørte SONY merke, kan det også være solgt under AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE sitt navn, etter overtak, sammenslåing eller navneendring av firma.
Manuell abstrakt: bruksanvisning SONY NWZ-S764BT
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Deler og kontroller
Wireless Stereo Headphones
Brukerhåndbok Manual do utilizador Gebruikershandleiding MDR-NWBT10
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
*1 EDR står for Enhanced Data Rate. *2 Området kan variere avhengig av kommunikasjonsmiljøet. *3 Bluetooth-profiler er standardisert i henhold til formålet med Bluetooth-enheten. *4 Kodek indikerer lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet. *5 SBC står for Subband Codec. Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknad om varemerke
Bluetooth-navnet og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc. og bruk av slike merker av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere. "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoen er registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation.
Português
Nome do produto: Auscultadores estéreo sem fios
Auscultadores Interruptor bidireccional (/) Antena Bluetooth Não tape a antena Bluetooth com as mãos, etc., durante a comunicação Bluetooth. A comunicação Bluetooth poderá ser interrompida. Botão /POWER Indicador (azul) (vermelho) Indica o estado da comunicação (azul) ou o estado da alimentação (vermelho). Tomada USB Botão VOL +/ Botão RESET Mola Para controlar os auscultadores Bluetooth Para Ligar/desligar Faça o seguinte Carregue sem soltar no botão /POWER durante cerca de 2 segundos. Ao iniciar, o indicador pisca e ouve-se um sinal sonoro. Carregue no botão /POWER. Carregue sem soltar no botão /POWER durante cerca de 7 segundos até que o indicador pisque alternadamente a vermelho e a azul. Rode o interruptor bidireccional para /. Rode e mantenha o interruptor bidireccional na posição /. Carregue no botão VOL +/-. Carregue sem soltar no botão VOL +/-.
Descrição geral
Hodetelefoner Spolebryter (/) Bluetooth-antenne Ikke dekk til Bluetooth-antennen med hendene dine e.l. under Bluetoothkommunikasjon. Bluetooth-kommunikasjon kan bli avbrutt. Knappen /POWER Indikator (blå) (rød) Viser kommunikasjonsstatusen (blå) eller strømstatusen (rød). USB-kontakt Knappen VOL +/ Knappen RESET Klemme Slik kontrollerer du Bluetooth-hodetelefonene Hvis du vil Slå på/slå av Gjør dette Trykk og hold knappen /POWER for omtrent 2 sekunder. Ved oppstart, blinker indikatoren og en pipelyd kan høres. Trykk på knappen /POWER. Trykk og hold knappen /POWER for omtrent 7 sekunder til indikatoren blinker rødt og blått vekselvis. Cabo Micro USB (fornecido) Utilizando este dispositivo (daqui em diante, auscultadores Bluetooth), pode desfrutar da música existente no "WALKMAN" com uma ligação sem fios. Estes auscultadores Bluetooth já se encontram emparelhados com o "WALKMAN". Estão também configurados para a ligação automática do Bluetooth quando o "WALKMAN" é ligado, pelo que não necessita de configurar previamente a definição Bluetooth. Consulte o Manual do utilizador do "WALKMAN" quando utilizar estes auscultadores Bluetooth.
Reproduzir/pausa Realizar o emparelhamento
Norsk
Produktnavn: Trådløse stereohodetelefoner
Carregar os auscultadores Bluetooth
Oversikt
Med dette utstyret (heretter kalt Bluetooth-hodetelefon) kan du lytte til musikken på "WALKMAN" med en trådløs tilkobling. Bluetooth-hodetelefonene er allerede sammenkoblet med "WALKMAN". De er også konfigurert slik at de oppretter en Bluetooth-tilkobling når "WALKMAN" slås på slik at du ikke trenger å konfigurere Bluetooth-innstillingen på forhånd. Se brukerhåndboken til "WALKMAN" når du bruker disse Bluetooth-hodetelefonene.
A bateria dos auscultadores Bluetooth poderá não estar carregada no momento da compra. Certifique-se de que a bateria é totalmente carregada antes da utilização. Esta secção explica como efectuar o carregamento a partir do computador. Pode também carregar estes auscultadores Bluetooth a partir do "WALKMAN" (Partilha de alimentação). Consulte o Manual do utilizador do "WALKMAN".
Localizar o início da música anterior ou actual/localizar o início da música seguinte Recuar rapidamente/avançar rapidamente Aumentar/diminuir o volume Aumentar/diminuir o volume continuamente
Carregar os auscultadores Bluetooth através do computador
Lade Bluetooth-hodetelefonene
Det kan hende batteriet til Bluetooth-hodetelefonene ikke er ladet når du kjøper produktet. Sørg for at batteriet er ladet helt opp før bruk. Dette avsnittet forklarer hvordan du lader batteriet med datamaskinen. Du kan også lade disse Bluetooth-hodetelefonene fra "WALKMAN" (Power share). Se brukerhåndboken til "WALKMAN". Spille av/pause Utføre sammenkobling
Lade Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen
Finne begynnelsen av forrige eller gjeldende Drei spolebryteren til /. sang/finne begynnelsen av neste sang Spole fremover/spole bakover Skru opp/ned volumet Skru opp/ned volumet kontinuerlig Drei og hold spolebryteren til /. Trykk på knappen VOL +/-. Trykk og hold knappen VOL +/-.
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth. 2 Ligue os auscultadores Bluetooth ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Carregar o seu "WALKMAN" e os auscultadores Bluetooth ao mesmo tempo
Sugestão Se os auscultadores Bluetooth não funcionarem conforme esperado, carregue no botão RESET com um instrumento pontiagudo de pequenas dimensões, etc. As informações de emparelhamento não serão eliminadas com a reposição. Pode ligar os auscultadores Bluetooth com o seu "WALKMAN" por Bluetooth sem emparelhar. Nota Os auscultadores Bluetooth não foram concebidos para serem à prova de água nem à prova de salpicos. Se os auscultadores Bluetooth forem expostos à água ou a suor, as peças internas poderão ficar corroídas e provocar uma avaria nos auscultadores Bluetooth. Evite que os auscultadores Bluetooth fiquem molhados e não os utilize em ambientes húmidos. Não toque nos controlos nem na porta USB com as mãos molhadas. Utilize um pano seco para limpar humidade ou suor dos auscultadores Bluetooth após a utilização e antes de os ligar ao seu computador ou de os recarregar.
Micro USB-kabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene. 2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Lade "WALKMAN" og Bluetooth-hodetelefonene på samme tid
Tips Hvis Bluetooth-hodetelefonene ikke fungerer som forventet, trykker du på knappen RESET med en liten nål e.l. Informasjon om sammenkobling forblir etter nullstilling. Du kan koble Bluetooth-hodetelefonene til med "WALKMAN" via Bluetooth uten sammenkobling. Merknad Bluetooth-hodetelefonene er ikke designet til å være vannsikre eller sprutsikre. Dersom Bluetooth-hodetelefonene utsettes for vann eller svette, kan de interne delene korrodere og dette kan føre til feilfunksjon på Bluetooth-hodetelefonene. Du må unngå at Bluetooth-hodetelefonene blir våte, og heller ikke bruke dem på våte steder. Ikke ta på kontrollene eller USB-kontakten med våte hender. Bruk en tørr klut til å tørke vekk fuktighet eller svette fra Bluetooth-hodetelefonene etter bruk, og før du kobler til datamaskinen din eller lader dem.
Especificações
Sistema de comunicação Saída
Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*1 Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth
Alcance de comunicação máximo Cabo Micro USB (fornecido) Cabo de carregamento (fornecido)
Campo de visão de aprox. 10 metros*2
Banda de frequência
FHSS
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth. 2 Ligue os auscultadores Bluetooth e o seu "WALKMAN", utilizando o cabo de 3 Ligue o cabo de carregamento ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Nota sobre o carregamento dos auscultadores Bluetooth através do computador Não pode carregar os auscultadores Bluetooth com o cabo Micro USB e o cabo de carregamento (fornecidos) conforme indicado abaixo. carregamento.
Método de modulação Perfis Bluetooth compatíveis*3 Codec suportado*4
SBC*5 A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio) AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/Vídeo)
Spesifikasjoner
Kommunikasjonssystem Micro USB-kabel (inkludert) Ladekabel (inkludert) Utgangs-effekt
Bluetooth-spesifikasjon versjon 2.1+EDR*1 Bluetooth-spesifikasjon strømklasse 2
Fonte de alimentação
Maksimalt kommunikasjonsområde
Rekkevidde ca. 10 meter*2
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada Alimentação USB (a partir de um computador, através de um conector USB dos auscultadores Bluetooth)
Dimensões (l/a/p)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene. 2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og "WALKMAN" med ladekabelen. 3 Koble til ladekabelen og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Merknad om lading av Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen din Du kan ikke lade Bluetooth-hodetelefonene med Micro USB-kabelen og ladekabelen (inkludert) som under.
Frekvensbånd
FHSS
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Dimensões (l/a/p, posição vertical)
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Moduleringsmetode Kompatible Bluetooth-profiler*3 Støttet kodek*4
SBC*5 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Peso
Aprox. 27 g
Duração da bateria (reprodução contínua)
Aprox. 4 horas
Tempo de carregamento
Strømkilde Mål (b/h/d)
Innebygd, oppladbart litium-ion-batteri USB-strøm (fra en datamaskin via en USB-kontakt på Bluetooth-hodetelefonene) Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Peças e controlos
Carregamento com base em USB Aprox. 2,5 horas *1 EDR significa Enhanced Data Rate. *2 O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação. *3 Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth. *4 Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio. *5 SBC significa Subband Codec. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Mål (b/h/d, oppreist posisjon) Vekt
Ca. 27 g
Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Nota sobre marcas comerciais
Batteriets levetid (kontinuerlig avspilling)
Ca. 4 timer
Ladetid
Lading med USB Ca. 2,5 timer
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários. "WALKMAN" e o logótipo "WALKMAN" são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
:
( , Bluetooth) "WALKMAN" . Bluetooth "WALKMAN". , Bluetooth, "WALKMAN" , Bluetooth . "WALKMAN", Bluetooth.
/POWER () () () (). USB VOL +/ RESET Bluetooth / /POWER 2 . (). /POWER. /POWER 7 , . /. /. VOL +/-. VOL +/-.
Nederlands
Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon
Overzicht
Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de "WALKMAN" draadloos beluisteren. Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de "WALKMAN". De hoofdtelefoon wordt eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de "WALKMAN" ingeschakeld wordt. U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN" voor meer informatie over het gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
Knop VOL +/ RESET-knop Clip De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen Actie Inschakelen/uitschakelen Handeling Houd de /POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het opstarten knippert er een aanduiding en hoort u een pieptoon. Druk op de /POWER-knop. Houd de /POWER-knop gedurende ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de aanduiding afwisselend rood en blauw begint te knipperen. Verdraai de pendelknop naar /.
Afspelen/pauzeren
Bluetooth
Bluetooth . . . , , Bluetooth "WALKMAN" ( ). "WALKMAN". /
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt. In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de "WALKMAN" (gedeelde voeding). Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN".
Koppelen
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer
Naar het begin van het vorige of huidige nummer gaan/naar het begin van het volgende nummer gaan Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen Het volume verhogen/verlagen Het volume blijven verhogen/verlagen
Bluetooth
/ / / /
Verdraai de pendelknop naar / en houd deze vast. Druk op de knop VOL +/-. Houd de knop VOL +/- ingedrukt.
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
Micro USB ()
1 USB Bluetooth. 2 Bluetooth
Micro USB.
"WALKMAN" Bluetooth
Bluetooth , RESET . . Bluetooth ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |