10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke SANUS SYSTEMS BFAV550: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Bruker manual SANUS SYSTEMS BFAV550

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning SANUS SYSTEMS BFAV550 .





SANUS SYSTEMS BFAV550: Last ned den komplette bruksanvisning (5177 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
SANUS SYSTEMS BFAV550
SANUS SYSTEMS BFAV550 CUT SHEET

Manuell abstrakt: bruksanvisning SANUS SYSTEMS BFAV550

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

BFAV550 (6901-002054<01>) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 · 651-484-7988 · info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 · europe.sanus@milestone.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 · sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. English WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Français Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement. Deutsch Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Erstickungstod führen können. Español Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Português Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento. Nederlands Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen opleveren. Italiano Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento. . Norsk Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare. Dansk Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning, hvis de bliver slugt. Svenska Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk. , . polski Produkt zawiera male elementy, które mog grozi zakrztuszeniem. Cesky Tento výrobek obsahuje malé soucástky, které hrozí rizikem zadusení. Türkçe Bu ürün, boulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar içermektedir. / UWAGA / OSTRZEENIE / PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! VORSICHT / WARNUNG ATTENTION/ AVERTISSEMENT! CAUTION / WARNING ATENÇÃO / AVISO! VOORZICHTIG/ WAARSCHUWING PRECAUZIONE/ AVVERTENZA / FORSIKTIG/ADVARSEL FORSIGTIG/ADVARSEL FÖRSIKTIGHET/VARNING POZOR / VAROVÁNÍ DKKAT / UYARI / 2 6901-002054<01> 6901-002054<01> 3 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ­ SAVE THESE INSTRUCTIONS ­ PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifications Weight capacities: Top shelf : 57 kg (125 lbs) Middle shelf: 23 kg (50 lbs) Bottom shelf: 23 kg (50 lbs) CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact manufacturer Customer Service or call a qualified contractor. Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use. 4 6901-002054<01> Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. OPT [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 1 [08] x 1 [10] x 4 [09] x 1 [11] x 4 [12] x 12 OPT [13] x 4 [14] x 10 [15] x 1 6901-002054<01> 5 1 1. 2. [15] Begin with the top glass assembly [07] top-down on a soft surface on the floor. Pucks (p)should face upward. Attach right leg assembly [05] to the top glass assemly [07] using bolt [10]. Attach the back panel [06] to the right leg assembly [05] using bolt [11]. 1 [10] [05] [07] [07] (p) [05] 2 [05] [06] [11] [06] [07] 6 6901-002054<01> [15] 1-1 1. 2. Attach left leg assembly [04] to the back panel [06] using bolt [11]. Attach the left leg assembly [04] to the top glass assembly [07] using bolt [10]. 1 [04] [06] [11] [07] 2 [10] [10] [07] [07] [04] [10] 6901-002054<01> 7 2 1. 2. [15] Attach the top front panel [01] to the leg assemblies [04, 05] using bolt [12], as shown. Flip the unit right side up. Attach the middle and bottom front panels [02, 03] to the leg assembiles [04, 05] using bolt [12], as shown. 1 [07] [01] [05] [12] [02] [03] [12] 2 [04, 05] [12] 8 6901-002054<01> 3 1. Attach the clear bumpers [14] to the front panels [02, 03] and the leg assemblies [04, 05] as shown. Gently place glass shelves [08, 09,] on top of the clear bumpers [14]. 2. 1 [14] [02] [03] 2 [08] [09] 6901-002054<01> 9 Attach Pillar Brackets OPT NOTE: The M4 allen key and pillar bracket are included with the FMK056 pillar kit mount. [13] 10 6901-002054<01> OPT Attach the ELM701 Anti-tip Strap NOTE: Hardware to attach the ELM701 Anti-Tip Strap is included with the strap. 6901-002054<01> 11 Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ­ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ­ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT Capacités de charge : Tablette supérieure: 57kg (125 lbs) Tablette centrale: 23kg (50 lbs) Tablette inférieure: 23kg (50 lbs) ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Ne pas utiliser ce produit à d'autres fins que celles spécifiées par fabricant. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l'utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualifié ou le service à la clientèle de fabricant. Fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Pièces et matériel fournis - Voir l'illustration de la page 5. Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N'utilisez jamais de pièces endommagées ! REMARQUE : Nem todas as ferramentas serão usadas. OPT 1 1. 2. 1. 2. Voir l'illustration de la page 6. Commencez par placer la tablette en verre supérieure [07] par terre, inversée sur une surface douce. Les rondelles (p) devraient faire face vers le haut. Fixez le pied droit [05] à la tablette en verre supérieure [07] à l'aide de boulons [10]. Fixez le panneau arrière [06] au pied droit [05] à l'aide de boulons [11]. 1-1Voir l'illustration de la page 7. Fixez le pied gauche [04] au panneau arrière [06] à l'aide de boulons [11]. Fixez le pied gauche [04] à la tablette en verre supérieure [07] à l'aide de boulons [10]. 2Voi 1. 2. r l'illustration de la page 8. Fixez le panneau avant supérieur [01] aux pieds [04, 05] à l'aide des boulons [12], tel qu'illustré. Retournez l'unité dans le bon sens. Fixez les panneaux du milieu et inférieur [02, 03] aux pieds [04, 05] à l'aide des boulons [12], tel qu'illustré. 3Voi 1. 2. OPT r l'illustration de la page 9. Collez les tampons transparents [14] sur les panneaux avant [02, 03] et sur les pieds [04, 05], tel qu'illustré. Posez délicatement les tablettes en verre [08, 09,] sur les tampons transparents [14]. OPT FIXATION DES SUPPORTS DE MONTANT Voir l'illustration de la page 10. REMARQUE : La clé Allen M4 et le support de montant sont inclus avec le support de l'ensemble du montant FMK056. OPT Fixez la courroie antibasculement ELM 701 Voir l'illustration de la page 11. REMARQUE : La quincaillerie pour attacher la courroie antibasculement est incluse avec la courroie. 12 6901-002054<01> Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ­ BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF ­ LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Zulässiges Höchstgewicht: Oberer Glasboden: 57kg Mittlerer Glasboden: 23kg Unterer Glasboden: 23kg VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von hersteller oder einen qualifizierten Auftragnehmer. Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden. Gelieferte Teile und Beschläge. Siehe Abbildung auf Seite 5. Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden! HINWEIS: Es werden nicht alle Beschläge verwendet. OPT 1 1. 2. 1. 2. Siehe Abbildungen auf Seite 6. Beginnen Sie mit dem oberen Glasboden [07]. Legen Sie ihn mit den Unterlegscheiben (p) nach oben auf eine weiche Unterlage auf dem Fußboden. Befestigen Sie die rechte Standbeineinheit [05] mit Schrauben [10] am oberen Glasboden [07]. Befestigen Sie die hintere Platte [06] mit Schrauben [11] an der rechten Standbeineinheit [05]. 1-1Siehe Abbildungen auf Seite 7. Befestigen Sie die linke Standbeineinheit [04] mit Schrauben [11] an der hinteren Platte [06]. Befestigen Sie die linke Standbeineinheit [04] mit Schrauben [10] am oberen Glasboden [07]. 2Si 1. 2. ehe Abbildungen auf Seite 8. Befestigen Sie die obere vordere Platte [01] mit Schrauben [12] an den oberen Streben der Standbeineinheiten [04, 05] (siehe Abbildung). Stellen Sie das Möbelstück auf. Befestigen Sie nun die mittlere und die untere vordere Platte [02, 03] mit Schrauben [12] an der mittleren und der unteren Strebe der Standbeineinheiten [04, 05] (siehe Abbildung). 3Si 1. 2. OPT ehe Abbildungen auf Seite 9. Bringen Sie die Auflagepuffer [14] auf der Oberseite der vorderen Platten [02, 03] und der Streben der Standbeineinheiten [04, 05] an (siehe Abbildung). Legen Sie die Glasböden [08, 09,] vorsichtig auf die Auflagepuffer [14]. ANBRINGEN VON STÄNDERHALTERUNGEN. Siehe Abbildungen auf Seite 10 HINWEIS: Der M4-Inbusschlüssel und die Ständerhalterung sind im Halterungsset des FMK056 Ständers enthalten. OPT BEFESTIGEN SIE DEN ELM 701 KIPPSCHUTZRIEMEN. Siehe Abbildungen auf Seite 11 HINWEIS: Befestigungsmittel für den ELM701 Kippschutzriemen sind im Befestigungssatz des Riemens enthalten. 6901-002054<01> 13 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ­ CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ­ LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Capacidad máxima: Estante superior: 57kg (125 lbs) Estante medio: 23kg (50 lbs) Estante inferior: 23kg (50 lbs) PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un técnico calificado. Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido. Piezas y Materiales Suministrados - Consulte los gráficos de la página 5. Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de. ¡No utilice nunca piezas deterioradas! NOTA: No habrá que utilizar todo el material. OPT 1 1. 2. 1. 2. Consulte los gráficos de la página 6. Comience con el vidrio superior [07] ubicado boca abajo sobre una superficie suave en el piso. Los discos (p) deben mirar hacia arriba. Una el módulo de la pata derecha [05] al vidrio superior [07] con los tornillos suministrados [10]. Una el panel trasero [06] al módulo de la pata derecha [05] con los tornillos suministrados [11]. 1-1Consulte los gráficos de la página 7. Una el módulo de la pata izquierda [04] al panel posterior [06] con los tornillos suministrados [11]. Una el módulo de la pata izquierda [04] al vidrio superior [07] con los tornillos suministrados [10]. 2Cons 1. 2. ulte los gráficos de la página 8. Una el panel delantero superior [01] a los módulos de las patas [04, 05] con los tornillos suministrados [12], como se indica en la ilustración. Voltee la unidad y colóquela de pie. Una los paneles delanteros medio e inferior [02, 03] a los módulos de las patas [04, 05] con los tornillos suministrados [12], como se indica en la ilustración. 3Cons 1. 2. OPT ulte los gráficos de la página 9. Coloque los protectores transparentes [14] en los paneles delanteros [02, 03] y en los módulos de las patas [04, 05], como se indica en la ilustración. Con suavidad, coloque los estantes de vidrio [08, 09,] sobre los protectores [14]. OPCIONAL FIJE LAS PLACAS DE SUJECIÓN PARA EL SOPORTE VERTICAL Consulte los gráficos de la página 1 ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.