|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke Drill RYOBI EID750REN: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual RYOBI EID750RENDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning RYOBI EID750REN Drill.
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Manuell abstrakt: bruksanvisning RYOBI EID750REN
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. ®
EID-500RE / EID-750REN
F D E I P S N
PERCEUSE À PERCUSSION MANUEL D'UTILISATION USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK KULLANMA KILAVUZU 1 5 8 12 16 20 24 28 31 34 37 40 44 48 52 56 60 64 68 71
GB IMPACT DRILL
SCHLAGBOHRMASCHINE TALADRADORA DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
NL KLOPBOOR
SLAGBORRMASKIN
DK SLAGBOREMASKINE
SLAGBOREMASKIN
FIN ISKUPORAKONE GR HU ÜTVEFÚRÓ GÉP CZ
PÍKLEPOVÁ VRTACKA
RU ìÑÄêçÄü ÑêÖãú RO MAIN DE GURIT CU PERCUIE PL
WIERTARKA UDAROWA SLO UDARNI VRTALNIK
HR RUCNA BUSILICA TR DARBEL MATKAP
G
G
C JB D H EID-500RE
C E JB H A K EID-750REN M L D E
A K
Fig. 7
Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio! !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. µ Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny.
Figyelem! Dlezité upozornní!
ÇÌËÏÌËe! Atenie!
èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune.
Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vazno je da upute u ovom Korisnickom prirucniku procitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullan m na balamadan bu k lavuzda bulunan talimatlar okuman z gerekmektedir.
Uwaga! Pomembno! Upozorenje! Dikkat!
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene
Podlozno tehnickim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakl d r
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI
Pour utiliser votre outil de façon optimale et en toute sécurité, veuillez lire attentivement le présent MANUEL D'UTILISATION ainsi que les CONSIGNES DE SÉCURITÉ au préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que la tension utilisée correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'outil. N'utilisez jamais votre outil s'il manque le carter ou des boulons. Si le carter ou des boulons ont été retirés, remettez-les en place avant utilisation. Veillez à maintenir toutes les pièces en bon état de fonctionnement. Lorsque vous travaillez en hauteur, veillez à ce que vos outils soient solidement maintenus. Ne touchez jamais la lame, le foret, la meule ou autres éléments mobiles en cours d'utilisation. Ne faites jamais démarrer votre outil lorsque l'un de ses éléments mobiles est en contact avec la surface de travail. Ne posez jamais votre outil avant l'arrêt complet de tous ses éléments mobiles. ACCESSOIRES : l'utilisation d'accessoires et d'équipements autres que ceux qui sont recommandés dans le présent manuel peut présenter un danger. PIÈCES DE RECHANGE : seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'outils électriques, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendies, de chocs électriques et de blessures corporelles. Veillez à maintenir votre espace de travail propre. Les espaces ou les établis encombrés sont propices aux accidents. Tenez compte de votre environnement de travail. Ne laissez pas d'outils électriques sous la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits mouillés ou très humides. Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques dans des lieux présentant des risques d'incendie ou de choc électrique. Protégez-vous des chocs électriques. Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (c'est-à-dire, tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). 1
Tenez les enfants à l'écart. Les visiteurs ne doivent toucher ni l'outil, ni la rallonge. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de la zone de travail. Rangez les outils dont vous ne vous servez pas. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre outil doit être rangé dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. Ne forcez pas l'outil. Votre outil sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. Utilisez l'outil approprié. Ne forcez pas les petits outils pour réaliser des travaux destinés à des outils de capacité supérieure. N'utilisez votre outil que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Portez des lunettes de protection. Portez également un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail génère de la poussière. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur l'outil ou le cordon pour le débrancher. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile et de tout objet tranchant. Veillez à toujours conserver votre équilibre. Entretenez votre outil avec soin. Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que votre outil soit toujours aiguisé et propre. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions. Inspectez votre outil régulièrement et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié dans un Centre Service Agréé Ryobi. Vérifiez régulièrement l'état des rallonges et remplacez-les dès qu'elles sont endommagées. Veillez à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et ne présentent aucune trace d'huile ou de graisse. Lorsqu'il n'est pas utilisé, avant entretien, ou en cas de changement d'accessoire (lame, embout, etc.), votre outil doit être débranché. Evitez tout démarrage intempestif. Ne déplacez pas votre outil avec votre doigt sur la gâchette lorsqu'il est branché. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" lorsque vous branchez votre outil. Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué.
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vérifiez que l'outil ne comporte aucune pièce endommagée. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire endommagé pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez l'alignement et le maintien des pièces mobiles, le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Un protège-lame ou toute autre pièce endommagé doit être réparé ou remplacé par un Centre Service Agréé Ryobi sauf indication contraire dans ce manuel d'utilisation. Faites remplacer toute pièce défectueuse dans un Centre Service Agréé Ryobi. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Assurez-vous que le foret est monté correctement sur l'outil. Un foret monté de manière incorrecte peut s'avérer très dangereux : il peut casser ou être éjecté pendant le perçage. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans des éléments en mouvement. Nous vous recommandons d'utiliser des gants de protection et des chaussures anti-dérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant. Tenez votre outil fermement à deux mains. Si vous ne le tenez pas bien, vous risquez de vous blesser grièvement. Ne touchez jamais le mandrin ou autres parties métalliques de la perceuse lorsque vous percez dans des murs, des sols ou d'autres surfaces couvrant des fils électriques. Tenez la perceuse par la poignée en plastique uniquement afin d'éviter tout risque de choc électrique. Veillez à maintenir en place la pièce à usiner à l'aide de serre-joints ou d'un étau. De cette manière, la rotation du foret ne risquera pas de la déplacer.
Vitesse à vide Coups par minute Poids
0 - 2 700 tr/min 0 - 2 800 tr/min 0 - 43 200 0 - 44 800 2,3 kg 2,5 kg
DESCRIPTION
A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Interrupteur à gâchette Commutateur d'inversion Mandrin auto-serrant Variateur de vitesse Bouton de verrouillage en position "marche" Sélecteur de fonction "percussion" Butée de profondeur Poignée auxiliaire Embout Fentes de ventilation Témoin de mise sous tension Compartiment de rangement des forets (EID-750REN) M. Blocage du mandrin (EID-750REN)
ACCESSOIRES STANDARD
Poignée auxiliaire, butée de profondeur, foret, vis et cheville.
APPLICATIONS
N'utilisez votre perceuse que pour les applications mentionnées ci-après.
Perçage du bois et du plastique. Perçage du béton (perçage à percussion uniquement). Perçage de métaux tels que l'acier ou le cuivre, de plaques d'aluminium, d'inox et de tuyaux.
EXPOSITION AU BRUIT
Le bruit (ou niveau de pression acoustique) sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, l'utilisateur doit prendre des mesures d'isolation acoustique et porter des protections auditives.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
EID-500RE Tension Capacité du mandrin Capacité de perçage bois acier béton Puissance absorbée EID-750REN
GÂCHETTE (FIG. 1 & 3)
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 13 mm 13 mm 25 mm 10 mm 13 mm 500 W 30 mm 13 mm 13 mm 750 W
Pour mettre en marche ou arrêter cet outil, appuyez ou relâchez la gâchette (A). Réglez la vitesse de rotation à l'aide du variateur de vitesse. Vous pouvez ensuite la contrôler en exerçant une pression plus ou moins forte avec votre doigt sur la gâchette. La vitesse maximum de perçage peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse (D).
2
FR
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
Français
GÂCHETTE (FIG. 1 & 3)
FONCTIONNEMENT
VEILLEZ À NE PAS COUVRIR LES FENTES DE VENTILATION (J) AFIN DE PERMETTRE UN REFROIDISSEMENT CORRECT DU MOTEUR.
Si vous souhaitez verrouiller votre perceuse pour un fonctionnement en continu à une certaine vitesse, appuyez sur le bouton de verrouillage en position "marche" (E) tout en maintenant la gâchette enfoncée. Pour déverrouiller cette fonction, appuyez de nouveau sur la gâchette.
PERÇAGE DU BOIS
Pour éviter de former des éclats autour du trou sur l'envers de la pièce à usiner, placez u ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |