10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke RYOBI CRA-180M: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på RYOBI CRA-180M

Bruker manual RYOBI CRA-180M

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning RYOBI CRA-180M .





RYOBI CRA-180M: Last ned den komplette bruksanvisning (1145 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
RYOBI CRA-180M

Manuell abstrakt: bruksanvisning RYOBI CRA-180M

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

CRA-180M F D E I P RADIO FM PORTATIVE MANUEL D·UTILISATION USER·S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D·USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNI»KI PRIRU»NIK KULLANMA KILAVUZU 38 41 44 GB PORTABLE FM RADIO TRAGBARES FM-RADIO RADIO FM PORTÁTIL RADIO FM PORTATILE RÁDIO FM PORTÁTIL NL DRAAGBARE FM-RADIO S N GR BÄRBAR FM-RADIO DK BÆRBAR FM RADIO BÆRBAR FM RADIO FM FIN FM MATKARADIO HU HORDOZHATÓ FM RÁDIÓ CZ PENOSNÝ RADIOPIJÍMAC FM RU èéêíÄíàÇçõâ êÄÑàéèêàÖåçàä RO RADIO FM PORTABIL PL RADIO FM PRZENONE SLO PRENOSNI FM RADIO 47 50 53 56 59 HR PRIJENOSNI FM RADIO TR TAûINABúLúR RADYO FM 6 1 2 7 8 4 3 5 12 Fig. 1 13 9 14 10 11 Fig. 2 1 15 17 16 3 8 18 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 5 6 Fig. 3 Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio! ! Figyelem! Dlezité upozornní! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l·appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. . Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny. ÇÌËÏÌËe! Atenáie! Uwaga! Pomembno! èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citiái instrucáiunile conáinute în acest mod de utilizare înainte de montaj Ýi de punerea în funcáiune. Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullan×m×na baülamadan bu k×lavuzda bulunan talimatlar× okuman×z gerekmektedir. Upozorenje! Dikkat! Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaáiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk× sakl×d×r FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques filaires que les outils électriques sans fil. CONSERVEZ CES CONSIGNES. utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS FILAIRES ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (c·est-à-dire des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse. N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques de chocs électriques augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé. Lorsque vous travaillez à l·extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une 1 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous voulez effectuer. Votre outil électrique sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. N·utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. Débranchez votre outil avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de démarrage involontaire de l'outil. Les outils doivent être rangés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des présentes consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées. Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires, les embouts, etc. en tenant compte des spécificités de votre appareil, de votre espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX APPAREILS SANS FIL Assurez-vous que la gâchette est en position "arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut provoquer des accidents. Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UTILISATION AVERTISSEMENT N·utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L·utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Maintenez les contacts de la batterie éloignés d·objets métalliques. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. Veillez à maintenir l·appareil propre et sec. N·utilisez pas de solvants pour le nettoyer. N·utilisez pas de produits à base de pétrole tels que de l·essence ou du white spirit. APPLICATIONS Utilisez votre radio pour les applications suivantes : Ecouter des stations de radio FM Amplifier des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et autres appareils audio RÉPARATIONS Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité. INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Plage des fréquences FM Batterie (non fournie) Chargeur (non fourni) 18 V 87.50 - 108.00 MHZ BPP-1815M/BPP-1817M BC-1815S/BC-1800 Insérez la batterie dans la radio. Assurez-vous que les languettes de verrouillage situés sur les côtés de la batterie s·insèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre radio. RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2) DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Antenne Affichage numérique Sélecteur de fréquence Sélecteur de mode FM/AUX Connecteur auxiliaire Molette marche/arrêt et réglage du volume Clip de rangement Câble auxiliaire Batterie (non fournie) Languettes de verrouillage Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie Indicateur du volume Augmenter le volume Diminuer le volume Mode FM Mode AUX Fréquence de la station Etat de charge de la batterie Appuyez sur les languettes de verrouillage situées sur les côtés de la batterie. Retirez la batterie. MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA RADIO (Fig. 3) Pour allumer la radio : tournez la molette marche/arrêt vers le haut. Pour éteindre la radio : tournez la molette marche/arrêt complètement vers le bas. CONTRÔLE DU VOLUME (Fig. 3) Tournez la molette de réglage du volume vers le haut pour augmenter le volume de la radio. Tournez la molette de réglage du volume vers le bas pour diminuer le volume de la radio. Remarque : utilisez l·indicateur du volume situé sur la molette marche/arrêt et de réglage du volume pour sélectionner le volume souhaité. AFFICHAGE NUMÉRIQUE (Fig. 4) L·affichage numérique situé sur la façade de la radio s·éclaire lorsque la radio est allumé et affiche la fréquence de la station sélectionnée. Si la charge de la batterie est faible, un icône représentant la batterie se met à clignoter. 2 FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français UTILISATION Remarque : rechargez la batterie lorsque l·icône indiquant que la charge est faible se met à clignoter. la batterie de l·appareil avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d·entretien. ENTRETIEN GÉNÉRAL N·utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d·être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l·huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de l·essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique. Seules les pièces citées dans la liste des pièces remplaçables peuvent être réparées ou remplacées par l·utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Centre Service ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.