10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke RYOBI CHV-18WDM: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på RYOBI CHV-18WDM

Bruker manual RYOBI CHV-18WDM

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning RYOBI CHV-18WDM .





RYOBI CHV-18WDM: Last ned den komplette bruksanvisning (1714 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
RYOBI CHV-18WDM

Manuell abstrakt: bruksanvisning RYOBI CHV-18WDM

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

® CHV-18WDM F D E I P S N ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL 18 V MANUEL D'UTILISATION USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 1 5 9 14 19 24 28 33 37 41 45 49 54 59 63 67 72 77 81 85 GB 18 V CORDLESS HAND VAC AKKU-HANDSTAUBSAUGER 18 V ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA 18 V ASPIRAPOLVERE PORTATILE A BATTERIA 18V ASPIRADOR PORTÁTIL SEM FIO 18 V NL ACCU-HANDSTOFZUIGER 18 V SLADDLÖS HANDDAMMSUGARE, 18 V DK 18 V BATTERIDREVEN HÅNDSTØVSUGER OPPLADBAR HÅNDSTØVSUGER 18 V FIN JOHDOTON RIKKAIMURI 18 V GR 18 V HU KÉZIPORSZÍVÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI, 18 V CZ AKUMULÁTOROVÝ RUCNÍ VYSAVAC 18 V RU êìóçéâ Äääìåìãüíéêçõâ èõãÖëéë 18 Ç RO ASPIRATOR PORTABIL FR FIR 18 V PL PODRCZNY ODKURZACZ AKUMULATOROWY 18 V SLO 18 V BREZZICNI ROCNI SESALEC MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK KULLANMA KILAVUZU HR RUCNI BEZICNI USISAVAC OD 18 V TR KABLOSUZ 18 VOLTLUK EL ASPRATÖRÜ 1 7 8 2 3 4 6 Fig. 1 5 3 9 Fig. 2 Fig. 3 12 10 8 Fig. 4 13 Fig. 5 12 13 7 Fig. 6 6 11 Fig. 7 1 14 Fig. 8 Fig. 9 15 16 15 16 Fig.10 Fig. 11 Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio! ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. µ Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny. Figyelem! Dlezité upozornní! ÇÌËÏÌËe! Atenie! èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune. Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vazno je da upute u ovom Korisnickom prirucniku procitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullan m na balamadan bu k lavuzda bulunan talimatlar okuman z gerekmektedir. Uwaga! Pomembno! Upozorenje! Dikkat! Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene Podlozno tehnickim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakl d r FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions mentionnées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. CONSERVEZ CES CONSIGNES. Portez un équipement de protection adéquat. Protégez toujours vos yeux. Portez un masque antipoussière si le travail génère de la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Veillez à ce que votre espace de travail soit propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE N'exposez pas un outil électrique à la pluie. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Utilisez la batterie (non fournie) uniquement avec le chargeur (non fourni) mentionné ci-après. BATTERIE CHARGEUR BPP-1817M/BPP-1815M BC-1800/BC-1815S N'utilisez pas un outil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre outil doit être rangé hors de portée des enfants et des personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. Entretenez vos outils avec soin. Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. Des outils bien entretenus et bien aiguisés risquent moins de bloquer et peuvent être plus facilement maîtrisés. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour ce modèle. Des accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un danger s'ils sont utilisés avec un autre outil. SÉCURITÉ PERSONNELLE RÉPARATIONS Restez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les attachant. Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces mobiles. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit. N'utilisez pas votre outil sur une échelle ou sur tout autre support instable. 1 Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. L'entretien ou des réparations réalisées par des personnes non qualifiées entraînent des risques de blessures. Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Respectez les instructions figurant dans la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces autres que celles recommandées par le fabricant ou le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner des risques de chocs électriques ou de blessures corporelles graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Ne laissez pas les enfants utiliser cet aspirateur à main ou jouer avec celui-ci. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez votre aspirateur à main à proximité d'enfants, de visiteurs ou d'animaux. Cet aspirateur à main a été conçu pour une utilisation domestique UNIQUEMENT. FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Utilisez votre aspirateur à main UNIQUEMENT pour les applications prévues par le fabricant et mentionnées dans le présent manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés dans le présent manuel. Si l'aspirateur à main ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, s'il est endommagé, s'il est resté à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, veuillez le rapporter au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation du chargeur en bon état. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon du chargeur pour le débrancher. Tirez sur la base du chargeur, et non sur le cordon, pour le débrancher. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus d'une table ou ne le laissez pas en contact avec des surfaces brûlantes. N'utilisez pas l'aspirateur à main ou son chargeur si vous avez les mains mouillées. N'insérez jamais d'objets dans les fentes de ventilation. N'utilisez pas votre aspirateur à main si les fentes de ventilation sont obstruées. Veillez à ce que les fentes de ventilation restent propres, exemptes de poussière, peluches, cheveux ou tout autre élément susceptible de les obstruer. N'aspirez jamais d'objets tels que des cendres chaudes, des mégots de cigarettes encore incandescents, des allumettes, etc. N'utilisez jamais votre aspirateur à main si le filtre ou le bac à poussière n'est pas installé. Arrêtez l'aspirateur avant de retirer la batterie pour la recharger et assurez-vous que l'aspirateur est sur arrêt avant d'insérer la batterie. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'aspirateur dans des escaliers. N'aspirez jamais d'objets durs comme des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. Cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer des blessures graves. L'aspirateur à main n'a pas besoin d'être branché à une prise électrique pour pouvoir être utilisé. Par conséquent, il est toujours prêt à fonctionner. Soyez conscient des risques liés à l'utilisation de votre aspirateur à main ou au changement d'accessoires. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur ou avant toute opération d'entretien. Ne placez pas votre aspirateur ou la batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Ils pourraient exploser. 2 La batterie doit être chargée dans un lieu où la température est comprise entre 10°C et 38°C. Des fuites de liquide de batterie sont possibles en cas d'utilisation abusive ou par des températures extrêmes. Si du liquide entre en contact avec la peau, rincez la zone touchée pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'ignition, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, n'utilisez jamais d'outil sans fil à proximité d'une flamme nue. Lors de l'explosion d'une batterie, des débris et des produits chimiques peuvent être projetés. Si cela se produit, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau claire. Apprenez à connaître votre outil. Lisez avec attention le présent manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications de votre outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques liés à son utilisation. Vous réduirez ainsi les risques de chocs électriques, d'incendies ou de blessures graves. Pour réduire les risques de chocs électriques, utilisez uniquement votre aspirateur à main à l'intérieur. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres antichoc : ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. Vous réduirez ainsi les risques de blessures graves. Protégez vos poumons. Portez un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail génère de la poussière. Vous réduirez ainsi les risques de blessures graves. Vous vo ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.