10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke RYOBI CCC-1801M: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på RYOBI CCC-1801M

Bruker manual RYOBI CCC-1801M

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning RYOBI CCC-1801M .





RYOBI CCC-1801M: Last ned den komplette bruksanvisning (1810 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
RYOBI CCC-1801M

Manuell abstrakt: bruksanvisning RYOBI CCC-1801M

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

® CCC-1801M F D E I P S N PONCEUSE D'ANGLE SANS FIL MANUEL D'UTILISATION USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE 1 6 10 15 20 25 30 35 39 43 47 51 56 61 GB CORDLESS CORNER CAT AKKU-WINKELSCHLEIFMASCHINE LIJADORA ANGULAR INALÁMBRICA LEVIGATRICE ANGOLARE A BATTERIA LIXADEIRA ANGULAR SEM FIO NL ACCU-HANDPALM SCHUURMACHINE SLADDLÖS VINKELSLIP DK BATTERIDREVEN VINKELSLIBER OPPLADBAR HJØRNESLIPER FIN JOHDOTON KULMAHIOMAKONE GR CZ HU DELTACSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI AKUMULÁTOROVÁ ÚHLOVÁ BRUSKA RU ÄääìåìãüíéêçÄü ìÉãéÇÄü òãàîéÇÄãúçÄü åÄòàçÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 66 RO MAIN DE LEFUIT UNGHIULAR FR FIR PL AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KTOWA SLO BATERIJSKA BRUSILKA CORNER CAT MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK KULLANMA KILAVUZU 71 76 81 85 89 HR BEZICNA KUTNA BRUSILICA TR KABLOSUZ KÖE ZIMPARA ALET Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio! ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny. Figyelem! Dlezité upozornní! ÇÌËÏÌËe! Atenie! Uwaga! Pomembno! Upozorenje! Dikkat! èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune. Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vazno je da upute u ovom Korisnickom prirucniku procitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullan m na balamadan bu k lavuzda bulunan talimatlar okuman z gerekmektedir. Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene Podlozno tehnickim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakl d r FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques filaires que les outils électriques sans fil. CONSERVEZ CES CONSIGNES. Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. SÉCURITÉ PERSONNELLE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques. Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (c'est-à-dire des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse. N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques de chocs électriques augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé. 1 Restez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. Portez un équipement de protection adéquat. Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil. Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gâchette ou ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche". Retirez les clés de serrage avant de mettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et le cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement. Si votre outil est livré avec un système d'aspiration de la poussière, veillez à ce que celui-ci soit correctement installé et utilisé. Vous éviterez ainsi les risques de blessures liés à l'inhalation de poussière nocive. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS SANS FIL Assurez-vous que la gâchette est en position "arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut provoquer des accidents. FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UTILISATION AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre ponceuse. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet outil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenezla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou des incendies. Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. APPLICATIONS Utilisez votre ponceuse d'angle pour les applications suivantes : RÉPARATIONS Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité. Ponçage du bois. Retrait de la rouille et ponçage de l'acier. Polissage et nettoyage d'objets en porcelaine ou en métal. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Vitesse à vide Batterie (non fournie) Chargeur (non fourni) Dimensions du patin Diamètre orbital Poids 18 V 11000 tours/min BPP-1817M BPP-1815M BC-1815S BC-1800 140 x 100 mm 1,8 mm 0,83 kg INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2) AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que l'interrupteur est sur arrêt (O) avant d'insérer la batterie. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Patin abrasif à gros grain (rouge) Patin abrasif à grain fin (blanc) Patin de polissage (gris) Papier abrasif Patin auto-agrippant Interrupteur Marche / Arrêt Dispositif de verrouillage Batterie (non fournie) Côté pelucheux 2 Insérez la batterie dans la ponceuse d'angle, en alignant les nervures de la batterie avec les rainures à l'intérieur de la ponceuse. Faites coulisser la batterie dans son emplacement. Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage situés sur les côtés de la batterie s'insèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre outil. FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français UTILISATION MISE EN GARDE Lorsque vous insérez la batterie dans votre ponceuse, assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures situées à l'intérieur de l'outil et que les dispositifs de verrouillage s'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes. Papier/Patin Patin abrasif à gros grain Patin abrasif à grain fin Patin de polissage Papier abrasif Papier abrasif Papier abrasif Usage conseillé Élimination des peintures et de la rouille Ponçage léger et nettoyage Polissage Ponçage grossier Ponçage léger Ponçage de finition Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage situés sur les côtés de la batterie s'insèrent correcte ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.