|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke PANASONIC EY7551: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual PANASONIC EY7551Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning PANASONIC EY7551 .
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Selv om produktet tilhørte PANASONIC merke, kan det også være solgt under TECHNICS sitt navn, etter overtak, sammenslåing eller navneendring av firma.
Manuell abstrakt: bruksanvisning PANASONIC EY7551
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet
Cordless Impact Driver/Cordles Impact Wrench Akku-Schlagschrauber/Akku-Schlagschrauber Perceuse à impact sans fil/Perceuse à impact sans fil Avvitatore ad impulsi senza fili/Avvitatore ad impulsi senza fili Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagschroevendraaier Destornillador de impacto inalámbrico/Destornillador de impacto inalámbrico Akku-slagboremaskine/Akku-slagboremaskine Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvdragare Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuruuviavain
Model No: EY7546/EY7547 EY7550/EY7551
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità , leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ / English: Deutsch: Français: Italiano: Nederlands: Page Seite Page Pagina Bladzijde 5 16 26 37 47 Español: Dansk: Svenska: Norsk: Suomi: Página Side Sid Side Sivu 57 68 78 88 98
FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOJEN KUVAUS
(A) (A) (B)
(M)
(N) (O)
(P) (J) (D) (E)
(C)
(Q)
(H)
(L) (K) (G)
10.8 V 28.8 V
(I)
(F)
(R)
-2-
(A)
6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4") 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilslutning Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa 6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkoplingschuck 6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka Nose protector Frontabdeckung Protection du bec Protezione frontale Neusbeschermer Protector del morro Næsebeskytter Nosskydd Nesebeskytter Kärjen suojus Belt hook lock lever Riemenhaken-Verriegelungshebel Levier de verrouillage du crochet de ceinture Leva di blocco gancio da cintura Borghendel voor riemclip Palanca de bloqueo del gancho de cinturón LÃ¥sehÃ¥ndtag til bæltekrog LÃ¥sknapp för bälteskrok LÃ¥sespak for beltekrok Vyölenkin lukitusvipu Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignement Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu BaterÃa Batteripakning Batteri Batteripakke Akku Control panel Bedienfeld Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Panel de control Kontrolpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Säätöpaneeli
(A)'
Square drive (ball detent) Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste) Mandrin Mandrino Boorkop Portabroca Borepatron Fyrkantig drivbult (med kulspärr) Chuck Kiinnityslaite Forward/Reverse lever Vorwärts-/Rückwärtshebel Levier d'inversion marche avant/marche arrière Leva di avanzamento/inversione Links/rechtsschakelaar Palanca de avance/marcha atrás Greb til forlæns/baglæns retning Riktningsomkopplare Forover-/bakoverbryter Eteenpäin/taaksepäin vipu Belt hook Riemenhaken Crochet de ceinture Gancio da cintura Riemclip Gancho del cinturón Bæltekrog Bälteskrok Beltekrok Vyölenkki Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de baterÃa Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp för batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike LED light LED-Leuchte Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-ljus LED-lys LED-valo LED light ON/OFF button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Botón ON/OFF de luz LED TÆND/SLUK-knap til LED-lys Strömbrytare för LED-ljus PÃ…/AV-knapp for LED-lys LED-valon kytkin/katkaisupainike
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
-3-
(L)
Impact power mode button Schlagkraftmodus-Wahltaste Bouton du mode de puissance de percussion Tasto modalità potenza impatto Slagkrachtfunctietoets Botón de modo de potencia de impacto Slagkraftfunktionsknap Slagkraftsväljare Knapp for slagstyrketype Iskutehomuodon painike Battery low warning lamp Akkuladungs-Warnlampe Témoin d'avertissement de batterie basse Spia avvertenza batteria scarica Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Luz de aviso de baja carga de baterÃa Advarselslampes batterieffekt lav Varningslampa för svagt batteri Varsellampe for at batteriet er for lavt Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu Variable speed control trigger Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variabile Startschakelaar met variabele toerentalregeling Disparador del control de velocidad variable Kontroludløser for variabel hastighed Avtryckare med variabel varvtalsreglering Trinnløs hovedbryter Nopeudensäätökytkin Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksel Cubierta de baterÃa Pakningsdæksel Batteriskydd Pakkedeksel Akkukotelon kansi
(M)
Impact power mode display Schlagkraftmodusanzeige Affichage du mode de puissance de percussion Display modalità potenza impatto Slagkrachtfunctiedisplay Indicación de modo de potencia de impacto Slagkraftfunktionsdisplay Slagkraftsindikering Fremviser av slagstyrketype Iskutehomuodon merkkivalo Overheat warning lamp (motor/battery) Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Témoin d'avertissement de surchauffe (moteur/batterie) Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria) Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Luz de advertencia de sobrecalentamiento (motor/baterÃa) Advarselslamp til overophedning (motor/batteri) Varningslampa för överhettning (motor/batteri) Varsellampe for overoppheting (motor/batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku) Battery charger Ladegerät Chargeur de batterie Caricabatterie Acculader Cargador de baterÃa Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi
(N)
(O)
(P)
(Q)
(R)
-4-
Original instructions: English Translation of the original instructions: Other languages
This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations.
6) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 7) Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) so that the motor stops.
Symbol Meaning Volts Direct current
Definition of IP code
LIMITED WARRANTY
IP5X: Ingress of dust is not totally prevented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory operation of the tool or to impair safety (In case that the talcum powder under 75 m intrudes inside the tool) IPX6: Water projected in powerful jets against the tool from any direction shall have no harmful effects (In case that, with a nozzle of 12.5 mm inner diameter, approximately 100 L/min of normal temperature water is injected to the tool for 3 minutes from 3 meter distance) The rating of IP56 qualifies this tool for the minimum impact of water or dust, but not for the assurance of performance in such conditions. See Safety and Operating Instructions for further details for proper operation.
V
n0 ... min-1 Ah
No load speed Revolutions or reciprocations per minutes Electrical capacity of battery pack Read the operating instructions before use. For indoor use only.
Read "the Safety Instructions" booklet and the following before using.
I. ADDITIONAL SAFETY
1) Wear ear protectors when using the tool for extended periods. 2) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 3) When screwing or driving into walls, floors, etc., "live" electrical wires may be encountered. DO NOT TOUCH THE HEX QUICK CHUCK OR ANY FRONT METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent electric shock in case you screw or drive into a "live" wire. 4) Do NOT operate the Forward/Reverse lever when the main switch is on. The battery will discharge rapidly and damage to the unit may occur. 5) During charging, the charger may become slightly warm. This is normal. Do NOT charge the battery for a long period.
RULES
· Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. · Panasonic is not responsible for any damage or accident caused by the use of recycled or counterfeit battery pack. · Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat. · Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it. · Do not allow metal objects to touch the battery pack terminals. · Do not carry or store the battery pack in the same container as nails or similar metal objects. · Do not charge the battery pack in a high-temperature location, such as next to a fire or in direct sunlight. Otherwise, the battery may overheat, catch fire, or explode. · Never use other than the dedicated charger to charge the battery pack. Otherwise, the battery may leak, overheat, or explode.
WARNING:
-5-
· After removing the battery pack from the tool or the charger, always reattach the pack cover. Otherwise, the battery contacts could be shorted, leading to a risk of fire. · When the Battery Pack Has Deteriorated, Replace It with a New One. Continued use of a damaged battery pack may result in heat generation, ignition or battery rupture.
Attaching or Removing Socket
II. ASSEMBLY
Attaching or Removing Bit
NOTE:
· When attaching or removing a bit, disconnect battery pack from tool or place the switch in the center position (switch lock). 1. Hold the collar of quick connect chuck and pull it out from the driver. 2. Insert the bit into the chuck. Release the collar. 3. The collar will return to its original position when it is released. 4. Pull the bit to make sure it does not come out. 5. To remove the bit, pull out the collar in the same way.
1. Attaching Socket Attach the socket by sliding the female detent on the bottom of the socket to the square drive on the body. Make sure the socket is firmly connected to the body. 2. Removing Socket Pull out the socket.
NOTE:
Attaching or Removing Original Options and Sockets Keep the body above freezing point (0°C 32°F) when attach or detach original options and sockets to the square drive on the body. The cushion rubber in the square drive to push up the ball may get hard under freezing point. This requires extra force in detaching and attaching sockets.
Attaching or Removing Battery Pack
1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack. · Slide the battery pack until it locks into position.
CAUTION:
· If the collar does not return to its original position or the bit comes out when pulled on, the bit has not been properly attached. Make sure the bit is properly attached before use. Use 6.35 mm (1/4") hexagonal bits. To ensure proper securement of the bit, use only hexagonal bits with 9.5 mm (3/8") detent.
6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8")
Alignment marks
2. To remove the battery pack: Pull the button from the front to release the battery pack.
Button
-6-
III. OPERATION
WARNING!
· Do not inhale any smoke emitted from the tool or battery pack as it may be harmful.
3. After use, set the lever to its center position (switch lock).
CAUTION:
[Main Body] Switch and Forward/Reverse Lever Operation
· To eliminate e ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |