|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke ORANGE BUTLER E300: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual ORANGE BUTLER E300 - V1.1Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning ORANGE BUTLER E300 - V1.1 .
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Selv om produktet tilhørte ORANGE merke, kan det også være solgt under FRANCE TELECOM sitt navn, etter overtak, sammenslåing eller navneendring av firma.
Manuell abstrakt: bruksanvisning ORANGE BUTLER E300 - V1.1
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. BUTLER E300
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSà UGI / KULLANICI KILAVUZU
1.1
Important To use `Caller ID' (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don't have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. Belangrijk Om de `Nummerweergave' te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. Important Pour utiliser la fonction `Caller ID/Clip' (affichage de l'appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d'un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n'avez pas la fonction `Caller ID - Affichage Appelant' sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone. Wichtig Zur Verwendung der `Rufnummernanzeige' muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes. Importante Para poder usar la función "Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su lÃnea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañÃa telefónica active esta función. Si su lÃnea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes. Viktigt För att använda funktionen "nummervisning" mÃ¥ste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang frÃ¥n ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas pÃ¥ din telefons display. Vigtigt For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres pÃ¥ Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke rÃ¥der over en Caller ID-anordning pÃ¥ Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE pÃ¥ displayet pÃ¥ Deres apparat. Viktig Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" mÃ¥ denne service aktiveres pÃ¥ din telefonlinje. Kontakt din teleoperatør for Ã¥ abonnere pÃ¥ "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" pÃ¥ di n telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises pÃ¥ skjermen.
Tärkeää Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä. Importante Per utilizzare la funzione ,,Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione ,,Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base. Importante Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponÃvel e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone. , . . , . Uwaga Aby urz dzenie prezentowaáo numer przychodz cy, niezb dna jest usáuga prezentacji numeru. Usáug t nale y aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Je eli usáuga prezentacji numeru nie jest wá czona, numery przychodz cych poá cze nie b d prezentowane. Önemli 'Caller ID' (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Las caracterÃsticas descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. As caracterÃsticas descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. , .
NL
F
D
ES
S DK
N SF IT
PT
GR
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem prawa wprowadzenia zmian. Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli tutularak yayinlanmaktadir.
TR
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Safety Instructions
· · Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset). Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects. The operation of some medical devices may be affected. The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids. Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset. Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions. Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner. As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone. This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. ENGLISH
· · · · · · · ·
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro
1
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
1
Buttons
1. Alphanumerical buttons 2. Off-hook button 3. On-hook/ ON-OFF/ EXIT button 4. Redial/Right button 5. Flash button R 6. Up/Call list button 7. Paging button 9. Int/Conf button Int 10. Down/phonebook button 11. Key lock/Pause button 12. Ringer ON/OFF 13. Menu/OK button
12 5 11 9 8 6
(to retrieve the handset)
13 2 10
4 3
8. Mute/Delete button
1
7
2
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
2
Display
ENGLISH
Icon:
Meaning:
Rechargeable battery level indicator You are online There are new messages in your voice mail New numbers in call list The keypad is locked Microphone is muted Memory records are being retrieved or set up When ring buzzer is turned off The antenna indicates the quality of reception. The antenna blinks when the handset is out of range! There are more digits on the left There are more digits on the right Scroll direction in the menu
BE300 - x
x = handset number
3
3.1
· ·
Installation
Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket. Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
Telephone socket Telephone cord
Power cable
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro 3
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3.2
·
Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3
·
Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
00
ME84
+ -
+
Butler E3
0 Butler E30
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4
Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs so that it can be recharged completely. · · Full battery Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
4
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
5
5.1
Operation
Turning the handset On or Off
key until the display turns off. ENGLISH . to
5
To turn On the handset press the key To turn Off the handset press and hold the
5.2
Navigating the menu
The Butler E300 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. To enter the menu, press the Menu button Æ Use the Up or Down key to scroll to the menu option you want. Press to select further options or to confirm the setting displayed. The arrows on the display and shows the possible scroll direction in the menu. To go back in the menu press the EXIT key. To go back from any menu instantly press and hold the EXIT key.
5.3
Setting the language
Press Menu button ÆUse the Down button to scroll to `Display' and press Æ Use the Up or Down button and select `Language' Æ Scroll to the language you want with the Up or Down key and select .
5.4
Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call Press the OFF-hook button . You will hear the dial tone Æ Enter the desired telephone number Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call. 5.4.2 Call setup with dial preparation Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When you haven't pressed a button for 20 seconds, the number you've already entered will disappear and the handset returns to standby mode ÆPress the OFFhook button . The number will be dialled automatically Æ Press the ON-hook button when you want to terminate the call. 5.4.3 Redialing the last number dialed Press the OFF-hook button Æ You will hear the dial tone Æ Press the Redial ke ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |