|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg Ă„ laste ned flere typer dokumenter for Ă„ best bruke MOULINEX TURBOMIX 350 INOX: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert pÄ kategori
|
|
Bruker manual MOULINEX TURBOMIX 350 INOXDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning MOULINEX TURBOMIX 350 INOX .
Du kan ogsÄ laste ned fÞlgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Manuell abstrakt: bruksanvisning MOULINEX TURBOMIX 350 INOX
Detaljerte instruksjoner for bruken stÄr i bruksanvisningen. FR NL DE EN ES PT IT EL TR DK NO SV FI AR IR
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la premiÚre utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait de toute responsabilité.
DESCRIPTION
FR
CONSEILS DE SECURITE
.
A - Bloc moteur B - Bouton on/off C - Pied mixeur D - Gobelet 0.8 L (selon modĂšle) E - Mini-hachoir 150 ml (selon modĂšle) E1 - couvercle E2 - couteau E3 - bol mini-hachoir
VĂ©rifiez que la tension d'alimentation indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de l'appareil correspond bien Ă celle de votre installation Ă©lectrique. Toute erreur de branchement annule la garantie. . Toujours dĂ©connecter l'appareil de l'alimentation Ă©lectrique s'il est laissĂ© sans surveillance et lors des opĂ©rations de dĂ©montage et d'entretien. (fig.3) . Cet appareil n'est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou par des personnes dĂ©nuĂ©es d'expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l'intermĂ©diaire d'une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d'une surveillance ou d'instructions prĂ©alables concernant l'utilisation de l'appareil. . Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. . Ne manipulez jamais le couteau du pied mixeur lorsque l'appareil est branchĂ©. (fig.2) . Manipulez toujours le couteau du mini-hachoir 150 ml (E2) par son support avant d'enlever votre prĂ©paration. . Ne pas faire fonctionner le pied mixeur (C) et le mini-hachoir (E) Ă vide. . Ne pas faire fonctionner votre pied mixeur avec des ingrĂ©dients secs ( noix, noisettes...). . Ne pas utiliser le mini-hachoir comme rĂ©cipient et ne jamais verser de liquide bouillant dans celui-ci. . Ne pas laisser les enfants utiliser le mĂ©langeur sans surveillance. . Ne touchez jamais les piĂšces en mouvement. . Ne dĂ©montez jamais l'appareil, vous n'avez pas d'autres interventions autre que le nettoyage ou l'entretien usuel Ă effectuer. . Pour votre sĂ©curitĂ©, n'utilisez que les accessoires et piĂšces dĂ©tachĂ©es adaptĂ©es Ă votre appareil. . Des prĂ©cautions doivent prises lors de la manipulation des couteaux affĂ»tĂ©s, lorsqu'on vide le bol et lors du nettoyage. Remplacement du cĂąble d'alimentation. Si le cĂąble d'alimentation ou la fiche sont endommagĂ©s, n'utilisez pas votre appareil. Afin d'Ă©viter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre agréé Moulinex (voir liste dans le livret «service»).
5
UTILISATION
Avant la premiĂšre utilisation, nettoyez le pied mixeur (C) et tous les accessoires Ă l'eau savonneuse. Rincez et sĂ©chez-les. Pied Mixeur . EmboĂźtez le pied mixeur (C) sur le bloc moteur (A). Tournez jusqu'Ă la butĂ©e. (fig.4) . Le recipient que vous utilisez ne doit pas ĂȘtre rempli Ă plus de 50cL (15oz) pour Ă©viter tout dĂ©bordement. La prĂ©paration doit couvrir au minimum la cloche du pied mixeur pour garantir l'efficacitĂ© du mixeur. . Retirez le rĂ©cipient de cuisson de la source de chaleur avant de mixer des prĂ©parations chaudes. N'hĂ©sitez pas Ă dĂ©placer le pied mixeur (C) dans le rĂ©cipient pour optimiser le mixage. . Ne pas utiliser votre appareil plus de 20 secondes, sinon attendre son refroidissement. . Placez le pied mixeur dans la prĂ©paration, immergez seulement la cloche, mettez l'appareil en marche et laissez la prĂ©paration se faire. . Il est inutile de pilonner la prĂ©paration pour avoir un bon rĂ©sultat. Mini hachoir 150mL . Avant d'utiliser le mini hachoir 150 ml, placez le couteau (E2) avec prĂ©caution dans le bol (E3) sur l'axe central. Mettez les aliments dans le bol. Mettez le couvercle (E1) sur le bol puis positionnez le bloc moteur (A) sur celui-ci. (fig.5) . Pour le dĂ©montage de votre accessoire aprĂšs utilisation, enlevez le bloc moteur (A) du couvercle (E1), enlevez avec prĂ©caution le couteau (E2) (en le tenant par la partie plastique),puis retirez les aliments. . Ce mini hachoir 150 ml vous permet de hacher des herbes, de la viande. Avec cet accessoire, vous pouvez hacher 70 gr de filet de poulet cru en 3 secondes.
. .
Avant le nettoyage, assurez vous que l'appareil est bien dĂ©branchĂ©. Ne pas arroser, ni plonger le bloc moteur dans l'eau. (fig.6) Essuyez-le avec un chiffon sec ou Ă peine humide. . Les accessoires, Ă l'exception du bloc moteur (A), se lavent Ă l'eau chaude ou au lave-vaisselle. Attention lors du nettoyage du couteau (E2), il est extrĂȘmement aiguisĂ©.
NETTOYAGE
ACCESSOIRES
Vous pouvez vous procurer auprÚs de votre Revendeur ou d'un centre agréé les accessoires : - Mini-hachoir 150 ml (E) : réf. MS_5981762 - Gobelet 0.8L (D) : réf. MS_4946320 Attention, afin de vous voir délivrer un accessoire, veuillez vous prémunir de la présente notice ou de communiquer le code type de votre appareil (DDXXXXXX ou HBXXXXXX). Participons à la protection de l'environnement Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard indien het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt.
BESCHRIJVING
NL
VEILIGHEIDSADVIEZEN
.
A - Motorblok B - On/off-knop C - Mixervoet D - Beker 0.8 L (afhankelijk van het model) E - Minihakker 150 ml (afhankelijk van het model) E1 - Deksel E2 - Mes E3 - Kom minihakker
Controleer of de op het identiteitsplaatje van het apparaat vermelde netspanning van uw apparaat overeenkomt met de netspanning van het elektriciteitsnet. Bij een verkeerde aansluiting is de garantie niet geldig. . Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen indien dit zonder toezicht staat en tijdens demontage en onderhoud. (fig.3) . Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat. . Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. . Nooit het mes van de mixervoet aanraken wanneer de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. (fig.2) . Houd het mes van de minihakker (E2) altijd vast aan zijn houder voordat u de bereiding verwijdert. . Laat de mixervoet (C) en de minihakker (E) niet leeg werken. . Gebruik de mixervoet niet voor het mixen van droge ingrediënten (noten, hazelnoten...). . Gebruik de minihakker niet als kom en schenk hier geen kokende vloeistoffen in. . Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met de mixer kunnen spelen. . Raak de bewegende delen niet aan. . Demonteer het apparaat niet zelf. Voer alleen de hier beschreven normale onderhouds- en reinigingstaken uit. . Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en reserveonderdelen die voor uw apparaat zijn ontworpen. . Neem de vlijmscherpe messen voorzichtig vast bij het leegmaken van de kom of het reinigen van het apparaat. Vervanging van het netsnoer. Maak geen gebruik van uw apparaat als het netsnoer of de stekker beschadigd is. Laat ze vervangen door de Moulinex reparatieservice om ieder risico te voorkomen (zie de lijst in het serviceboekje).
7
GEBRUIK
Maak voor het eerste gebruik de mixervoet (C) en alle accessoires schoon met zeepwater. Spoel ze af en droog ze af. Mixervoet . Plaats de mixervoet (C) op het motorblok (A). Volledig vast draaien. (fig.4) . De kom die u gebruikt mag tot maximaal 50 cl gevuld worden, om overlopen te voorkomen. De bereiding moet minstens het bolvormige gedeelte van de mixervoet bedekken, om een efficiënte werking van de mixer te garanderen. . Verwijder een warme kom van de warmtebron voordat u warme bereidingen gaat mixen. Aarzel niet de mixervoet (C) in de kom te verplaatsen voor een optimaal mixresultaat. . Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden, zo niet, wachten tot het afgekoeld is. . Plaats de mixervoet in de bereiding, dompel alleen de voet onder, schakel het apparaat in en mix de bereiding. . Voor een goed resultaat is het niet nodig om de bereiding fijn te stampen. Minihakker 150mL . Voordat u de minihakker 150 ml gaat gebruiken, plaatst u het mes (E2) voorzichtig in de mengkom (E3) op de middenas. Plaats de voedingsmiddelen in de kom. Plaats het deksel (E1) op de kom en plaats hier vervolgens het motorblok (A) hier op (fig.5) . Verwijder voor het demonteren van uw accessoire na gebruik het motorblok (A) van het deksel (E1), verwijder voorzichtig het mes (E2) (door dit bij het kunststoffen gedeelte vast te pakken) en verwijder de voedingsmiddelen. . Met de minihakker van 150 ml kunt u kruiden en vlees fijnhakken. Met dit accessoire kunt u 70 g rauwe kipfilet in 3 seconden fijnhakken.
. .
REINIGING Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen. Het motorblok niet met water besprenkelen of hierin onderdompelen. (fig.6) Neem het af met een droge of zeer licht bevochtigde doek. . Met uitzondering van het motorblok (A) kunnen de accessoires met warm water of in de vaatwasser afgewassen worden. Wees voorzichtig bij het reinigen van het mes (E2), dit is vlijmscherp. ACCESSOIRES U kunt bij uw detailhandelaar of een erkende servicedienst van de navolgende accessoires kopen: - Minihakker 150 ml (E): ref. MS_5981762 - Beker 0.8L (D) : ref. MS_4946320 Wanneer u accessoires wilt bestellen, neem dan het boekje met u mee of geef het serienummer van uw apparaat op (DDXXXXXX of HBXXXXXX).
Wees vriendelijk voor het milieu Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking ervan.
8
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des GerĂ€ts aufmerksam durch: Bei unsachgemĂ€Ăem Gebrauch wird keinerlei Haftung ĂŒbernommen. Unser Unternehmen, behĂ€lt sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Ănderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
BESCHREIBUNG
DE
SICHERHEITSHINWEISE
.
A - Motorblock B - An/Aus Knopf C - Mixfuà D - Mixkrug 0,8 l (je nach Modell) E - Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell) E1 - Deckel E2 - Messer E3  BehÀlter des Mini-Zerkleinerers
Ăberprufen Sie, dass die auf dem Typenschild Ihres GerĂ€ts angegebene Betriebsspannung mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation ubereinstimmt.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie. . Stecken Sie das GerĂ€t stets aus, nach gebrauch wenn es nicht beaufsichtigt wird sowie bei Montage und Demontage der Zubehörteile und WartungsmaĂnahmen. (Abb. 3) . Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrĂ€nkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, auĂer wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des GerĂ€tes vertraut gemacht wurden. . Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerĂ€t spielen. . Fassen Sie das Messer des MixfuĂes niemals an, wenn das GerĂ€t angeschlossen ist. (Abb. 2) . Fassen Sie das Messer des Mini-Zerkleinerers 150 ml (E2) stets an seinem Halter an, um es aus der Zubereitung herauszunehmen. . Nehmen Sie den MixfuĂ (C) und den Mini-Zerkleinerer (E) nie leer in Betrieb. . Benutzen Sie den MixfuĂ nicht zum Mixen von trockenen Lebensmitteln (NĂŒsse, HaselnĂŒsse...). . Benutzen Sie den Mini-Zerkleinerer nicht als BehĂ€lter zum einfrieren oder zum erwĂ€rmen in der Mikrowelleund gieĂen Sie niemals kochende FlĂŒssigkeiten in denselben. . Fassen Sie in Bewegung befindliche Teile nicht an. . Zerlegen Sie das GerĂ€t nicht selbst. Nehmen Sie ausschlieĂlich die empfohlene Pflege und Reinigung vor. . Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile, die fĂŒr das GerĂ€t konstruiert wurden. . Seien Sie vorsichtig beim Hantieren mit den scharfen Klingen, insbesondere beim Leeren des BehĂ€lters und beim Reinigen. Vor dem Entleeren des BehĂ€lters muss das Messer aus der Zubereitung entfernt werden. Stellen Sie das GerĂ€t nicht auf dem MixfuĂ ab.
9
Verwenden Sie den MixfuĂ nie in heiĂem Fett. Lassen Sie das Kabel nicht runter hĂ€ngen und legen oder ziehen Sie es nicht ĂŒber scharfe Kanten. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Vorsicht mit langen Haaren, Schals, Krawatten, usw. wenn Sie mit dem GerĂ€t arbeiten. Halten Sie das Kabel von scharfen und sich drehenden Teilen des GerĂ€tes fern. Vorsicht im Umgang mit heiĂen Speisen. Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch. Wenn das GerĂ€t gefallen ist, Sichtbare ...
ForhÄndsvisning av de 3 fÞrste sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte SpÞrsmÄl | Kontakt Diplodocs team | Siste sÞk Siste tilfÞyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhĂžrer de respektive eiere. |