10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg Ă„ laste ned flere typer dokumenter for Ă„ best bruke Jigsaw MAKITA LH1040: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
SĂžk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se pÄ vurderinger pÄ MAKITA LH1040

Bruker manual MAKITA LH1040

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA LH1040 Jigsaw.





MAKITA LH1040: Last ned den komplette bruksanvisning (1962 Ko)



Du kan ogsÄ laste ned fÞlgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
MAKITA LH1040
MAKITA LH1040 ANNEXE 394

Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA LH1040

Detaljerte instruksjoner for bruken stÄr i bruksanvisningen.

GB Table Top Miter Saw F D I Scie Ă  onglets Ă  table supĂ©rieure Instruction Manual Manuel d'instructions Universal-Kapp- und GehrungssĂ€ge Betriebsanleitung Sega da banco con pianetto Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruçÔes Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning KĂ€yttöohje NL Tafel-, afkort- en verstekzaag E P Sierra de inglete con banco Serra de esquadria de mesa DK Bord-geringssav S N BĂ€nkmonterad geringssĂ„g GjĂŠringssag for bordmontering SF PöydĂ€llĂ€ kĂ€ytettĂ€vĂ€ jiirisaha GR LH1040 LH1040F 1 3 3 2 1 2 4 1 2 8 6 5 7 3 8 9 10 2 11 6 4 12 13 5 15 14 6 20 16 17 19 18 7 2 8 11 11 21 17 9 23 10 24 22 11 11 12 25 13 10 6 26 28 27 14 2 6 12 29 7 15 16 3 30 31 7 7 2 12 31 17 33 32 18 31 34 35 36 31 33 2 37 19 8 4-5 mm 38 39 20 2 2 21 22 45 38 40 43 41 44 2 42 23 4 24 31 27 48 45 46 A B 45 C D 47 46 31 25 45 49 43 46 26 50 50 44 27 28 8 31 46 51 51 45 45 29 55 52 52 53 30 53 54 54 31 32 5 58 59 57 53 56 33 60 61 16 64 34 66 65 64 62 63 9 3 35 36 67 62 63 63 37 38 68 68 39 6 40 68 69 70 71 62 16 69 9 41 42 10 130mm 200mm 55mm 80mm 10mm 250 mm 50mm 30mm 10mm 30mm 9mm 100mm 72 57 73 74 75 43 44 77 78 14mm 40mm 140mm 15mm 10mm 73 300mm 76 70mm 79 77 45 80 46 81 82 47 48 7 25 49 2 50 83 16 19 51 52 31 83 14 59 84 11 53 85 54 11 11 59 21 17 85 17 86 55 8 56 87 88 89 57 58 Symbols The followings show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisĂ©s pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil. Symbole Die folgenden Symbole werden fĂŒr die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile. Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken. SĂ­mbolos A continuaciĂłn se muestran los sĂ­mbolos utilizados con esta herramienta. AsegĂșrese de que entiende su significado antes de usarla. SĂ­mbolos O seguinte mostra os sĂ­mbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler NedenstĂ„ende symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. VĂŠr sikker pĂ„, at De har forstĂ„et symbolernes betydning, fĂžr maskinen anvendes. Symboler Det följande visar de symboler som anvĂ€nds för den hĂ€r maskinen. Se noga till att du förstĂ„r deras innebörd innan maskinen anvĂ€nds. Symbolene FĂžlgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig Ă„ forstĂ„ betydningen av disse fĂžr maskinen tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty koneessa kĂ€ytetyt symbolit. Opettele nĂ€iden merkitys, ennen kuin kĂ€ytĂ€t konetta. ” ” ” ” ”. ” . 9 Read instruction manual. Lire le mode d'emploi. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO Leia o manual de instruçÔes. LĂŠs brugsanvisningen. LĂ€s bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso kĂ€yttöohjeita. . DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. Pour Ă©viter les blessures causĂ©es par les objets projetĂ©s, maintenez la tĂȘte de la scie en position basse une fois la coupe terminĂ©e, jusqu'Ă  ce que la lame soit complĂštement arrĂȘtĂ©e. Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den SĂ€gekopf nach AusfĂŒhrung von Schnitten abgesenkt, bis das SĂ€geblatt völlig zum Stillstand gekommen ist. Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega finchĂ© la lama non si Ăš arrestata completamente. Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente. Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo, depois de terminar os cortes, atĂ© que a lĂąmina esteja completamente parada. For at undgĂ„ at komme til skade pĂ„ grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter skĂŠring, indtil savklingen stĂ„r helt stille. För att inte skadas av kringflygande flis efter genomförd sĂ„gning ska sĂ„ghuvudet hĂ„llas nere tills klingan har stannat helt. For Ă„ unngĂ„ skader som fĂžlge av flygende flis, mĂ„ du holde saghodet nede etter at sagingen er avsluttet, helt til bladet har stoppet helt. PidĂ€ sahan pÀÀ sahauksen jĂ€lkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysĂ€htynyt vĂ€lttÀÀksesi lentĂ€vien roskien aiheuttaman loukkaantumisen. ”” ” ” , ” , , ” ” ” . 10 When using the tool in the miter saw mode, secure the top table at the topmost blade never protrudes from the top surface of the top table. Pour utiliser l'outil en mode de scie Ă  coupe d'onglet, fixez la table supĂ©rieure de sorte que la lame, sur sa position la plus Ă©levĂ©e, ne dĂ©passe jamais la surface supĂ©rieure de la table supĂ©rieure. Wenn Sie die Maschine im GehrungssĂ€genmodus verwenden, sichern Sie den oberen Tisch in der Höchststellung, damit das SĂ€geblatt nicht ĂŒber die OberflĂ€che des oberen Tisches hinausragt. Usando l'utensile nella modalitĂ  di sega circolare, fissare il tavolo superiore in modo che quando la lama Ăš sulla posizione piĂč alta non sporga mai dalla superficie superiore del tavolo. Bij gebruik in de verstekzaagmodus dient u de boventafel in de hoogste positie vast te zetten zodat het zaagblad nooit uit het bovenvlak van de boventafel naar buiten steekt. Cuando utilice la herramienta en el modo de sierra de inglete, sujete la mesa superior en la posiciĂłn mĂĄxima superior sin que el disco sobresalga nunca por la parte superior de la mesa superior. Quando utiliza a ferramenta mo modo de serra de esquadria, prenda a mesa superior de modo a que a lĂąmina superior nunca fique saliente da superfĂ­cie superior da mesa superior. NĂ„r maskinen anvendes i geringssav-indstilling, skal der sĂžrges for, at det Ăžverste bord ved den Ăžverste klinge ikke stikker frem fra det Ăžverste bords Ăžverste overflade. Vid geringssĂ„gning mĂ„ste övre sĂ„gbordet lĂ„sas sĂ„ att klingan inte nĂ„r upp över sĂ„gbordets yta. NĂ„r du bruker maskinen som gjĂŠringssag, mĂ„ du feste det Ăžvre sagbordet i sin Ăžverste stilling, slik at sagbladet aldri stikker frem pĂ„ oversiden av det Ăžvre sagbordet. Kun konetta kĂ€ytetÀÀn jiirisahana, varmista, ettĂ€ ylimmĂ€n terĂ€n kohdalla oleva ylĂ€pöytĂ€ ei koskaan ulotu ylĂ€pöydĂ€n ylĂ€pinnan yli. ” , ” ” . Do not place hand or fingers close to the blade. Ne pas placer les mains ou les doigts prĂšs de la lame. Halten Sie HĂ€nde oder Finger vom SĂ€geblatt fern. Non avvicinare le mani o le dita alla lama. Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad. No ponga la mano ni los dedos cerca del disco. NĂŁo coloque a sua mĂŁo ou dedos perto da lĂąmina. Hold hĂŠnder og fingre pĂ„ god afstand af klingen. HĂ„ll inte hĂ€nder eller fingrar i nĂ€rheten av klingan. Ikke plasser hĂ„nd eller fingre i nĂŠrheten av bladet. ÄlĂ€ sijoita kĂ€siĂ€ Ă€lĂ€kĂ€ sormia terĂ€n lĂ€helle. ”. For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation. Pour votre sĂ©curitĂ©, retirez les copeaux et autres petites piĂšces prĂ©sentes sur la table avant de commencer le travail. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von SpĂ€nen, Kleinteilen usw. gesĂ€ubert werden. Per la propria sicurezza, togliere i trucioli, frammenti, ecc., dalla superficie superiore del piano di taglio prima di procedere. Verwijder voor uw eigen veiligheid zaagafval, stukjes hout e.d. van de werktafel alvorens te gaan zagen. Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo antes de iniciar la tarea. Para sua segurança, retire aparas, peças pequenas, etc., de cima da bancada antes da operação. Af sikkerhedsĂ„rsager skal spĂ„ner, smĂ„ stykker etc. fjernes fra bordtoppen inden anvendelsen. Av sĂ€kerhetsskĂ€l bör flisor och smĂ„bitar avlĂ€gsnas frĂ„n bordet före anvĂ€ndningen. For din egen sikkerhets skyld mĂ„ du fjerne trebiter, flis osv. fra sagbordet fĂžr du begynner Ă„ bruke maskinen. Poista turvallisuuden vuoksi lastut, pienet palaset yms. pöydĂ€ltĂ€ ennen työskentelyĂ€. , , ” ””, . . 11 ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Auxiliary plate Hex bolt Base Nut Bolt Lower blade guard A Lower blade guard B Top blade guard Screw Handle Lever Socket wrench Adjusting bolt Top surface of turn base Periphery of blade Guide fence Pointer Lock lever Grip Miter scale Bevel scale Switch Lamp switch Lamps Stopper pin Clamping screw Top table Motor housing Center cover Shaft lock Saw blade 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Blade case Arrow Outer flange Inner flange Spindle Ring Riving knife Area to press in Blade width Rip fence holder Guide rail on the top table Clamping screw (A) Clamping screw (B) Rip fence Rip fence holder Workpiece Line to be aligned with Square nut Scale Two screws Dust nozzle Dust bag Fastener Cap Vacuum cleaner Blade cover Support Turn base Vise arm Vise rod Holder 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Holder assembly Vise knob Projection Vise shaft Rod 12 Vise (optional accessory) Spacer block Aluminum extrusion Set plate Small boss Face/edge parallel Wood screw Glue together Hole (7 mm in diameter) Washer Nut Bolt M6 Push stick Auxiliary fence Push block Triangular rule 0° adjusting bolt Arm 45° bevel angle adjusting bolt Limit mark Screwdriver Brush holder cap SPECIFICATIONS Model LH1040/LH1040F Blade diameter .................................................................................................................................. 255 mm ­ 260 mm Hole diameter For all countries other than European countries .......................................................................... 25.4 mm and 25 mm For European countries ...................................................................................................................................... 30 mm Max. Cutting capacities (H x W) with blade 260 mm in diameter in the miter saw mode Miter angle Bevel angle 0° 0° 45° (left) 69 mm x 130 mm 93 mm x 95 mm 35 mm x 130 mm 53 mm x 95 mm 45° right 69 mm x 85 mm, 93 mm x 67 mm left 69 mm x 85 mm, 93 mm x 67 mm right 35 mm x 91 mm, 49 mm x 67 mm left 35 mm x 65 mm, 49 mm x 42 mm Max. Cutting capacities at 90° in the table saw (bench saw mode) ...................................................................... 40 mm No load speed (min­1) ............................................................................................................................................ 4,800 Table size (W x L)................................................................................................................................260 mm x 405 mm Dimensions (L x W x H) ..................................................................................................... 530 mm x 476 mm x 535 mm Net weight ............................................................................................................................................................13.7 kg Safety class ............................................................................................................................................................. /II · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Note: Specifications may differ from country to country. 12 Intended use The tool is intended for accurate straight cutting and (only when used as a miter saw on the lower table) miter cutting in wood. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with Europ ...


ForhÄndsvisning av de 3 fÞrste sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte SpĂžrsmĂ„l   Kontakt Diplodocs team   Siste sĂžk
Siste tilfĂžyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhĂžrer de respektive eiere.