|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke Drill MAKITA HP1621K: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual MAKITA HP1621KDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA HP1621K Drill.
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA HP1621K
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. GB Hammer Drill F D I Perceuse à percussion Schlagbohrmaschine Trapano a percussione
Instruction Manual Manuel d'instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
NL Hamerboor E P Taladro de percusión Berbequim de percussão
DK Borehammer S N Slagborr Slagbormaskin
SF Vasarapora GR
HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F
1 2 3
1
2
A B
4
5
3
4
6
7
5
6
10 8 9 11 12 8
7
2
8
13 14 15
6
9
10
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile. Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken. SÃmbolos A continuación se muestran los sÃmbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla. SÃmbolos O seguinte mostra os sÃmbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler NedenstÃ¥ende symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker pÃ¥, at De har forstÃ¥et symbolernes betydning, før maskinen anvendes. Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstÃ¥r deras innebörd innan maskinen används. Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig Ã¥ forstÃ¥ betydningen av disse før maskinen tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. µ µ µ µ µ. µ . Read instruction manual. Lire le mode d'emploi. Bitte Betriebsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO Leia o manual de instruções. Læs brugsanvisningen. Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. . DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS
3
ENGLISH
Explanation of general view
1 2 3 4 5 Switch trigger Lock button Lamp Reversing switch Action mode changing lever 6 7 8 9 10 Side grip Chuck key Sleeve Ring Retaining ring 11 12 13 14 15 Hexagonal nut Wrench 19 Depth gauge Grip base Blow-out bulb
SPECIFICATIONS
Model Concrete Capacities No load speed (minÂ1) Blows per minute Overall length Net weight Safety class · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Note: Specifications may differ from country to country. Intended use The tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Safety hints For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions. Steel Wood HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F 16 mm 13 mm 30 mm 0  2,800 0  44,800 303 mm 1.7 kg
a/II
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION: · Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.
Lighting up the lamps (Fig. 2)
ADDITIONAL SAFETY RULES
ENB002-1
For Model HP1620F, HP1621F CAUTION: · Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off. NOTE: · Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. · Never use gasoline or thinner to clean the lens of the lamp, or it will be damaged.
1.
2.
3. 4. 5. 6.
Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. Hold the tool firmly with both hands. Always use the side grip. Keep hands away from moving parts. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
Reversing switch action (Fig. 3)
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Move the reversing switch to the D position (A side) for clockwise rotation or the E position (B side) for counterclockwise rotation. CAUTION: · Always check the direction of rotation before operation. · Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. · If the switch trigger can not be depressed, check to see that the reversing switch is fully set to position D (A side) or E (B side).
2.
Place the wrench 19, adjustable wrench or one of other appropriate wrenches on the hexagonal nut at the front of the drill chuck. Turn the wrench clockwise as shown in the Fig. 8 to loosen the drill chuck.
Depth gauge (Fig. 9)
The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. NOTE: · The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the tool body.
Selecting the action mode (Fig. 4)
This tool has an action mode change lever. For rotation with hammering, slide the action mode change lever to the right (g symbol). For rotation only, slide the action mode change lever to the left (m symbol). CAUTION: · Always slide the action mode change lever all the way to your desired mode position. If you operate the tool with the lever positioned halfway between the mode symbols, the tool may be damaged.
OPERATION
Hammer drilling operation
CAUTION: · There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury. When drilling in concrete, granite, tile, etc., move the action mode changing lever to the position of g symbol to use "rotation with hammering" action. Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit. Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole. Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed.
ASSEMBLY
CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 5)
Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip on tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position. It may be swung 360° so as to be secured at any position. NOTE: · The side grip cannot swing 360° when the depth gauge is installed.
Installing or removing drill bit
For Model HP1620, HP1620F (Fig. 6) To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly. To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand. After using the chuck key, be sure to return to the original position. For Model HP1621, HP1621F (Fig. 7) Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise. NOTE: · If the keyless drill chuck cannot be loosened because of a drill bit being caught inside the jaws of the chuck, loosen the drill chuck as follows. 1. Hold the sleeve of the drill chuck firmly with water pump pliers or the like (Note: Do not hold the retaining ring portion.)
Blow-out bulb (optional accessory) (Fig. 10)
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
Drilling operation
When drilling in wood, metal or plastic materials, move the action mode changing lever to the position of m symbol to use "rotation only" action. Drilling in wood When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
5
CAUTION: · Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. · There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece. · A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly. · Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device. When drilling in wood, metal or plastic materials, turn the action mode changing lever to the position of m symbol to use "rotation only" action.
ACCESSORIES
CAUTION: · These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. · · · · · · · · · Tungsten-carbide tipped hammer bit Hole saw Blow-out bulb Safety goggles Keyless drill chuck 13 Chuck key Grip assembly Depth gauge Plastic carrying case
MAINTENANCE
CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
6
FRANÇAIS
Descriptif
1 2 3 4 5 Gâchette Bouton de verrouillage Lampe Inverseur Levier de changement de mode 6 7 8 9 10 Poignée latérale Clé de mandrin Manchon Anneau Anneau de fixation 11 12 13 14 15 Écrou hexagonal Clé 19 Gabarit de profondeur Base de la poignée Poire soufflante
SPECIFICATIONS
Modèle Béton Capacités Vitesse à vide (minÂ1) Cadence de frappe/mn Longueur totale Poids net Catégorie de sécurité · Etant donné l'évolution constante de notre programme ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |