10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke MAKITA HM1202C: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på MAKITA HM1202C

Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA HM1202C

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

GB Demolition Hammer F D I Burineur Meißelhammer Martello demolitore Instruction Manual Manuel d'instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje NL Breekhamer E P Martillo demoledor Martelo demolidor DK Opbrydningshammer S N Mejselhammare Meiselhammer SF Purkuvasara GR HM1202 HM1202C 1 3 2 1 4 2 3-1 3-2 4-1 4-2 3 4 5 5 6 7 9 10 11 8 12 6 2 7 13 15 14 16 8 9 17 18 10 19 11 19 20 21 22 12 13 25 26 23 24 14 15 3 27 16 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'utensile. Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla. Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização. Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før maskinen anvendes. Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används. Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk. Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. µ µ µ µ µ. µ . Read instruction manual. Lire le mode d'emploi. Bitte Betriebsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOPPIO ISOLAMENTO DUBBELE ISOLATIE DOBLE AISLAMIENTO Leia o manual de instruções. Læs brugsanvisningen. Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. . DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLATION DUBBEL ISOLERING DOBBEL ISOLERING KAKSINKERTAINEN ERISTYS 5 ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Bit grease Bit shank Tool holder cover Bit Change ring Side handle (auxiliary handle) Can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position Secures at eight different positions back and forth on the horizontal Clamp nut Loosen Tighten Side handle base Switch lever ON OFF Adjusting dial Power-ON indicator lamp (green) 18 Service indicator lamp (red) 19 Screwdriver 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 25 26 27 Rear cover Screws Brush holder cap Screws Handle Socket wrench Crank cap Hammer grease 8 SPECIFICATIONS Model HM1202 Blows per minute ......................................................................... 1,900 Overall length .............................................................................. 578 mm Net weight ................................................................................... 9.3 kg HM1202C 950 ­ 1,900 578 mm 9.3 kg · Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Note: Specifications may differ from country to country. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. For public low-voltage distribution systems of between 220 V and 250 V Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations. The operation of this device under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other equipment. With a mains impedance equal or less than 0.46 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects. The mains socket used for this device must be protected with a fuse or protective circuit breaker having slow tripping characteristics. Safety hints For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions. Be sure the bit is secured in place before operation. 5. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation. 6. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult. 7. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 8. Hold the tool firmly with both hands. 9. Keep hands away from moving parts. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 11. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. 12. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 4. SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES ENB009-1 1. 2. 3. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. Installing or removing bit Important: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit. Clean the bit shank and apply the bit grease provided to it before installing the bit. (Fig. 1) Pull the tool holder cover down all the way. (Fig. 2) Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig. 3-1) Release the tool holder cover. It will return automatically to its original position to secure the bit. (Fig. 3-2) 6 After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the tool holder cover down all the way and pull the bit out. (Fig. 4) Bit angle (Fig. 5) The bit can be secured at 12 different angles. To change the bit angle, slide the change ring forward, then turn the change ring to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring back to the original position. The bit will be secured in place. NOTE: The change ring cannot turn when the bit is not installed on the tool. Side handle (auxiliary handle) The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely. (Fig. 6) The side handle also can be mounted in the rear groove as shown in Fig. 7. Loosen the clamp nut and widen the side handle base. Slide the side handle back to the rear groove and secure it with the clamp nut. (Fig. 7) Switch action (Fig. 8) CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. To start the tool, push the switch lever on the left side of the tool. To stop the tool, push the switch lever on the right side of the tool. Speed change (Fig. 9) For HM1202C only The blows per minute can be adjusted between 950 and 1,900 BPM just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full speed). Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute. Number on adjusting dial 6 5 4 3 2 1 Blows per minute 1,900 1,800 1,600 1,300 1,050 950 Indicator lamp (Fig. 11) For HM1202C only The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is switched ON. If the indicator lamp is lit but the tool does not start, the carbon brushes may be worn out, or the electric circuit or the motor may be defective. If the indicator lamp does not light up and the tool does not start, the ON/OFF switch or the mains cord may be defective. The red service indicator lamp lights up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Replacement of carbon brushes (Fig. 12 & 13) Whenever carbon brushes must be replaced, they cut out the tool automatically. When this occurs, loosen the screws which secure the rear cover. Pry up the rear cover with a screwdriver and remove it. Then replace both carbon brushes at the same time. Use only identical carbon brushes. Lubrication This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. Lubricate the tool every time the carbon brushes are replaced. Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Loosen the six screws and remove the handle. (Fig. 14) Remove the crank cap using a socket wrench. (Fig. 15) Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank housing. Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease. Reinstall the crank cap and tighten with the socket wrench. (Fig. 16) CAUTION: · Be careful not to damage the terminals or lead wires especially when wiping out the old grease or installing the handle. · Do not tighten the crank cap excessively. It is made of resin and is subject to breakage. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. Chipping / Scaling / Demolition (Fig. 10) Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency. 7 FRANÇAIS Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 Graisse rose Queue de l'accessoire Capot du porte-outil Foret Bague d'orientation Poignée latérale (poignee auxiliaire) Rotation possible sur 360° (arrêt sur n'importe quelle position) 8 Déplacement possible sur l'avant et l'arrière (huit positions au choix) Ecrou de serrage Desserrer Serrer Embase de poignée latérale Levier du commutateur ON (marche) OFF (arrêt) Molette de réglage 17 Voyant de mise sous tension (ON) (vert) 18 Voyant de service (rouge) 19 Tournevis 20 Couvercle arrière 21 Vis 22 Bouchon du porte-charbon 23 Vis 24 Poignée 25 Clé à douille 26 Couvercle du carter 27 Graisse à marteau 9 10 11 12 13 14 15 16 SPECIFICATIONS Modèle HM1202 Cadence de frappes par minutes ................................................ 1 900 Longueur hors tout ...................................................................... 578 mm Poids net ..................................................................................... 9,3 kg · Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. · Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays. Alimentation L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. Pour les systèmes de distribution publics à basse tension, entre 220 V et 250 V La mise sous tension et hors tension des appareils électriques entraîne des fluctuations de tension. L'utilisation de cet appareil dans des conditions d'alimentation él ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte SpørsmÃ¥l   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.