10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg Ă„ laste ned flere typer dokumenter for Ă„ best bruke MP3-spiller LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
SĂžk etter merke

Bruker manual LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP MP3-spiller.





LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP: Last ned den komplette bruksanvisning (10169 Ko)



Du kan ogsÄ laste ned fÞlgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Manuell abstrakt: bruksanvisning LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Detaljerte instruksjoner for bruken stÄr i bruksanvisningen.

English Deutsch Français Italiano Español PortuguĂȘs Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi - Magyar CeskĂĄ verze Po polsku Slovensko Eesti keeles Latviski Lietuviskai Slovenscina Hrvatski Srpski RomĂąn TĂŒrkçe 1 English Turn ON computer. Schalten Sie den Computer EIN. Mettez l'ordinateur sous tension. Accendere il computer. Encienda el ordenador. Ligue o computador. Zet de computer AAN. 2 Deutsch Français Italiano Español 3 1 3 English Install the batteries: 1. Press button on the bottom of the mouse to release battery door. 2. Install two AA alkaline batteries in the mouse. 3. Install two AA alkaline batteries in the keyboard. Svenska SĂ€tt i batterierna. 1. Tryck pĂ„ knappen pĂ„ musens undersida för att öppna batteriluckan. 2. SĂ€tt i tvĂ„ alkaliska AA-batterier i musen. 3. SĂ€tt i tvĂ„ alkaliska AA-batterier i tangentbordet. 4 English Turn on the mouse and keyboard. Both should work. If not, go to step 5. Deutsch Français Italiano Deutsch USB 2 Legen Sie die Batterien ein: 1. DrĂŒcken Sie die Taste an der Unterseite der Maus, um das Batteriefach zu öffnen. 2. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Maus ein. 3. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Tastatur ein. Dansk Schalten Sie die Maus und die Tastatur ein. Beide sollten jetzt betriebsbereit sein. Falls nicht, fĂŒhren Sie Schritt 5 aus. Mettez la souris et le clavier sous tension. Tous deux doivent fonctionner. Dans le cas contraire, passez Ă  l'Ă©tape 5. Accendere il mouse e la tastiera. Entrambi i dispositivi dovrebbero funzionare. In caso contrario, andare al punto 5. SĂŠt batterierne i: 1. Tryk pĂ„ knappen pĂ„ musens underside, sĂ„ batteridĂŠkslet Ă„bnes. 2. SĂŠt to alkaliske AA-batterier i musen. 3. SĂŠt to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Français PortuguĂȘs InsĂ©rez les piles: 1. Appuyez sur le bouton situĂ© sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment des piles. 2. Installez deux piles alcalines de type AA. 3. Installez deux piles alcalines de type AA dans le clavier. Norsk Sett inn batteriene: 1. Åpne batteriluken ved Ă„ trykke pĂ„ knappen pĂ„ musens underside. 2. Sett inn to alkaliske AA-batterier i musen. 3. Sett inn to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Español Encienda el ratĂłn y el teclado. Ambos deberĂ­an funcionar correctamente. De lo contrario, vaya al paso 5. Nederlands Italiano ON Svenska Dansk Norsk Suomi Starta datorn. Inserire le batterie 1. Premere il pulsante nella parte inferiore del mouse per aprire il coperchio del vano batterie. 2. Inserire due batterie alcaline AA nel mouse. 3. Inserire due batterie alcaline AA nella tastiera. Suomi Asenna paristot: 1. Avaa paristolokeron luukku painamalla hiiren pohjassa olevaa painiketta. 2. Asenna hiireen kaksi AA-alkaliparistoa. 3. Asenna nĂ€ppĂ€imistöön kaksi AA-alkaliparistoa. PortuguĂȘs Ligue o rato e o teclado. Devem funcionar os dois. Se nĂŁo, vĂĄ para o passo 5. Nederlands Svenska Dansk Norsk Zet de muis en het toetsenbord aan. Beide moeten nu werken. Is dit niet het geval, ga dan naar stap 5. SlĂ„ pĂ„ musen och tangentbordet. GĂ„ till steg 5 om nĂ„gon av enheterna inte skulle fungera. TĂŠnd for musen og tastaturet. Begge skulle fungere. GĂ„ til trin 5 hvis musen eller tastaturet ikke fungerer. SlĂ„ pĂ„ musen og tastaturet. Begge skal nĂ„ fungere. Hvis dette ikke er tilfellet, gĂ„r du til trinn 5. TĂŠnd for computeren. SlĂ„ pĂ„ datamaskinen. KĂ€ynnistĂ€ tietokone. oo o oo. . English Plug the USB mini-receiver into the computer's USB port. Svenska Anslut minimottagaren till nĂ„gon av datorns USB-portar. Español Deutsch Français Italiano Schließen Sie den USB-Mini-EmpfĂ€nger an der USB-Schnittstelle an. Branchez le minirĂ©cepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. del computer. Collegare il mini ricevitore USB alla porta USB Conecte el minirreceptor USB al puerto USB Ligue o mini-receptor USB Ă  porta USB Dansk SĂŠt minimodtageren i computerens usb-port. Norsk Kople minimottakeren til en USB-port pĂ„ datamaskinen. Coloque las pilas: 1. Pulse el botĂłn situado en la parte inferior del ratĂłn para abrir el compartimento. 2. Coloque dos pilas alcalinas AA en el ratĂłn. 3. Coloque dos pilas alcalinas AA en el teclado. : 1. . 2. AA . 3. AA . PortuguĂȘs - Suomi LiitĂ€ USB-minivastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Introduza as pilhas: 1. Prima o botĂŁo por baixo do rato para soltar a porta das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no rato. 3. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no teclado. - . 1. , . 2. . 3. . Suomi Kytke virta hiireen ja nĂ€ppĂ€imistöön. Molempien pitĂ€isi toimia. Ellei nĂ€in ole, siirry vaiheeseen 5. Installation Pro 2400 LogitechÂź Español del ordenador. USB USB . Nederlands PortuguĂȘs do computador. - . USB- USB- Installeer de batterijen: 1. Druk op de knop aan de onderkant van de muis om het batterijklepje vrij te geven. 2. Plaats twee AA-alkalinebatterijen in de muis. 3. Plaats twee AA-alkalinebatterijen in het toetsenbord. . . , 5. - Cordless Desktop . . 5. Nederlands Sluit de USB-mini-ontvanger op de USB-poort van de computer aan. 5 Keyboard/Mouse Not Working? 6 i 3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Français 16 1. Messagerie 2. PrĂ©cĂ©dente/Suivante 3. Page d'accueil du navigateur Internet 4. MultimĂ©dia 5. Lecture/pause 6. Volume 7. Volume + 8. Sourdine 9. Marche/arrĂȘt 10.TĂ©moin du niveau de charge des piles (s'allume briĂšvement en vert lorsque le dispositif est mis sous tension, couplĂ© avec le minirĂ©cepteur USB ou sorti du mode veille et que le niveau de charge des piles est bon, et en rouge si le niveau des piles est faible). 11. Recherche 12. Signet 13. Actualisation 14. Veille 15. Calculatrice 16. Boutons droit et gauche de la souris 17. Roulette multidirectionnelle avec zoom (permet les dĂ©filements vertical et horizontal ainsi que les zooms avant ou arriĂšre en cliquant sur la roulette. Installez le logiciel pour activer ces fonctions). Dansk 1. E-mail 2. Frem/tilbage 3. Browserens startside 4. Medieafspiller 5. Afspil/Pause 6. Skru ned 7. Skru op 8. Lyd fra 9. TĂŠnd/sluk 10. Indikator for batteristatus. Lyser grĂžnt et Ăžjeblik nĂ„r der er strĂžm pĂ„ batterierne, og enheden tĂŠndes (ogsĂ„ efter den har vĂŠret pĂ„ standby), eller nĂ„r enheden etablerer forbindelse til minimodtageren. Blinker rĂždt nĂ„r batterierne er ved at vĂŠre flade. 11. SĂžg 12. FĂžj til foretrukne 13. Opdater 14. Standby 15. Lommeregner 16. Venstre og hĂžjre museknapper 17. Tilt-wheel med zoomfunktion, sĂ„ du kan rulle op og ned og fra side til side. Tryk pĂ„ hjulet, og drej pĂ„ det for at zoome ind og ud. Softwaren skal installeres hvis den vandrette scrollefunktion og zoomfunktionen skal virke. Italiano 17 10 1. Posta elettronica 2. Avanti/Indietro 3. Pagina iniziale Internet 4. Controlli multimediali 5. Riproduci/Pausa 6. Volume giĂč 7. Volume su 8. Mute 9. Acceso/Spento 10. LED batteria (lampeggia in verde brevemente quando il livello delle batterie Ăš alto e il dispositivo Ăš acceso, in pairing con il mini ricevitore USB o riattivato dopo essere stato posto in standby. Lampeggia in rosso nei casi sopra elencati se il livello delle batterie Ăš basso.) 11. Ricerca 12. Segnalibri 13. Aggiorna 14. Standby 15. Calcolatrice 16. Pulsanti sinistro e destro del mouse 17. Scroller inclinabile con zoom (consente lo scorrimento verticale, orizzontale e laterale. Premere e ruotare lo Scroller per eseguire lo zoom avanti e indietro. Installare il software per attivare lo scorrimento laterale e lo zoom.) Norsk 1. E-post. 2. Fram/Tilbake 3. Startside pĂ„ Internett 4. Medieknapp 5. Spill av / Pause 6. Volum opp 7. Volum ned 8. Lyd av 9. Av/pĂ„ 10. Batterilampe (lyser grĂžnt en kort stund nĂ„r batteriene har nok strĂžm og enheten slĂ„s pĂ„, koples til minimottakeren eller aktiveres etter Ă„ ha vĂŠrt i ventemodus. Lyser rĂždt i de samme situasjonene hvis det er lite strĂžm pĂ„ batteriene.) 11. SĂžk 12. Bokmerke 13. Oppdater 14. Ventemodus 15. Kalkulator 16. HĂžyre og venstre museknapp 17. Tilt wheel med zoom-funksjon (til loddrett og vannrett rulling. Du aktiverer zoom-funksjonen ved Ă„ klikke pĂ„ hjulet og deretter bevege det opp eller ned. Programvaren mĂ„ vĂŠre installert for at du skal ha tilgang til vannrett rulling og zoom-funksjonen.) English Press Connect button on receiver, and then press Svenska Deutsch Français Italiano Tryck pĂ„ anslutningsknappen (Connect) pĂ„ Connect button under mouse. Press Connect button on mottagaren och dĂ€refter pĂ„ motsvarande knapp pĂ„ musens receiver, and then press green Connect button under keyboard. undersida. Tryck pĂ„ anslutningsknappen pĂ„ mottagaren och dĂ€refter pĂ„ den gröna anslutningsknappen pĂ„ tangentbordets DrĂŒcken Sie erst die Connect-Taste am undersida. EmpfĂ€nger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. DrĂŒcken Sie die Verbindungstaste am EmpfĂ€nger und dann Tryk pĂ„ tilslutningsknappen pĂ„ modtageren die grĂŒne Verbindungstaste an der Unterseite der Tastatur. og derefter pĂ„ tilslutningsknappen pĂ„ undersiden af musen. Tryk sĂ„ pĂ„ tilslutningsknappen pĂ„ modtageren igen og derefter Appuyez sur le bouton Connect du rĂ©cepteur, pĂ„ tilslutningsknappen pĂ„ undersiden af tastaturet. puis sur le bouton Connect situĂ© sous la souris. Appuyez sur le bouton Connect du rĂ©cepteur, puis sur le bouton Connect Trykk pĂ„ tilkoplingsknappen (Connect) pĂ„ mottakeren vert situĂ© sous le clavier. og trykk deretter pĂ„ tilkoplingsknappen pĂ„ undersiden av musen. Trykk pĂ„ tilkoplingsknappen pĂ„ mottakeren og trykk deretter Premere il pulsante Connect sul ricevitore, pĂ„ den grĂžnne tilkoplingsknappen pĂ„ undersiden av tastaturet. quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Premere il pulsante di connessione sul ricevitore, quindi il Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina pulsante verde di connessione sul retro della tastiera. sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Paina Connectpainiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreÀÀ ConnectPulse el botĂłn Connect del receptor y luego painiketta nĂ€ppĂ€imistön pohjassa. el botĂłn Connect situado en la parte inferior del ratĂłn. Pulse el botĂłn Connect del receptor y luego el botĂłn Connect Connect verde situado en la parte inferior del teclado. Connect . Connect Prima o botĂŁo Connect no receptor e, Connect em seguida, prima o botĂŁo Connect na parte inferior do rato. . Prima o botĂŁo Connect no receptor e, em seguida, prima o botĂŁo verde Connect em baixo do teclado. , . Druk eerst op de knop Connect van de , ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant . van de muis. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de groene knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. Español English Dansk Norsk Optional: Install the software. Software enables the tilt wheel plus zoom mouse function. Svenska Dansk Norsk Valfritt: Installera programvaran. Programvaran aktivera musens tilt wheel plus zoom-funktion. Valgfrit: Installer softwaren. NĂ„r du har installeret softwaren, kan du bruge musens tilt-wheel med zoomfunktion. Eventuelt: Installer programvaren. Programvaren aktiverer musens tilt wheel og zoom-funksjon. 1. Correo electrĂłnico 2. Avance/Retroceso 3. PĂĄgina de inicio de Internet 4. Multimedia 5. Reproducir/Pausa 6. Bajar volumen 7. Subir volumen 8. Silenciamiento 9. Activar/Desactivar 10. Diodo de pilas (si la carga de las pilas es suficiente emite una luz verde brevemente al encenderse el dispositivo, emparejarse con el minirreceptor USB o salir del modo de suspensiĂłn. Si la carga es baja, emite destellos rojos.) 11. BĂșsqueda 12. Marcador 13. Actualizar 14. SuspensiĂłn 15. Calculadora 16. Botones izquierdo y derecho del ratĂłn 17. BotĂłn rueda inclinable con zoom (activa el desplazamiento en sentido vertical y horizontal. Haga clic en el botĂłn rueda y gĂ­relo para aplicar zoom. Instale el software para activar el desplazamiento horizontal y el zoom). Suomi 1. SĂ€hköposti 2. Seuraava/edellinen 3. Kotisivu 4. Media 5. Toisto/tauko 6. ÄÀnenvoimakkuus alas 7. ÄÀnenvoimakkuus ylös 8. Mykistys 9. PÀÀlle/pois 10. Pariston merkkivalo (Palaa hetken vihreĂ€nĂ€, kun paristoissa on virtaa ja laite on kytketty pÀÀlle, paritettu USB-minivastaanottimen kanssa tai herĂ€tetty valmiustilasta. Kun paristojen virta on vĂ€hissĂ€, vilkkuu samoissa tilanteissa punaisena.) 11. Etsi 12. Kirjanmerkki 13. PĂ€ivitĂ€ 14. Valmiustila 15. Laskin 16. Hiiren ykkös- ja kakkospainikkeet 17. Tilt wheel ja zoom (Mahdollistaa vierityksen pysty- ja vaakasuunnassa. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla ja pyörittĂ€mĂ€llĂ€. Asenna ohjelmisto ottaaksesi sivuttaisvierityksen ja zoomin kĂ€yttöön.) Deutsch Français Italiano Optional: Installieren Sie die Software. Die Software aktiviert das 4-Wege-Tastenrad mit Zoomfunktion. Facultatif: installez le logiciel. Le logiciel vous permet d' ...


ForhÄndsvisning av de 3 fÞrste sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte SpĂžrsmĂ„l   Kontakt Diplodocs team   Siste sĂžk
Siste tilfĂžyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhĂžrer de respektive eiere.