10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Bruker manual LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE .





LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE: Last ned den komplette bruksanvisning (16081 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE

Manuell abstrakt: bruksanvisning LOGITECH MX620 CORDLESS LASER MOUSE

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

1 2 English Français Italiano Español Plug the wireless receiver into a computer USB port. Schließen Sie den kabellosen Empfänger an der USB-Schnittstelle an. Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l'ordinateur. Collegare il ricevitore senza fili alla porta USB del computer. Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB del ordenador. Ligue o receptor sem fios à porta USB do computador. Sluit de draadloze ontvanger op een USB-poort van de computer aan. Deutsch Português Svenska Nederlands Anslut den trådlösa minimottagaren till datorns USB-port. ON English Turn ON computer. Schalten Sie den Computer ein. Mettez l'ordinateur sous tension. Accendere il computer. Encienda el ordenador. Ligue o computador. Zet de computer aan. Dansk Norsk Dansk Norsk Suomi Tænd for computeren. Slå på datamaskinen. Käynnistä tietokone. o o oo. . Sæt den trådløse modtager i en usb-port på computeren. Kople den trådløse mottakeren til en USB-port på datamaskinen. Liitä langaton vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. USB . USB- . Deutsch USB Suomi Magyar Installation MX 620 TM Logitech® Français Italiano Español - Ceská verze Po polsku Magyar Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevegységet a számítógép USB-portjába. Pipojte bezdrátový pijímac k portu USB v pocítaci. - Cordless Laser Mouse Português Svenska Podlcz bezprzewodowy odbiornik do portu USB komputera. Kapcsolja be a számítógépet. Zapnte pocítac. Nederlands Ceská verze Po polsku Starta datorn. Wlcz komputer. 3 English Slide the battery door off. Install the two AA batteries. Damit Sie den gesamten Funktionsumfang der Maus nutzen können, müssen Sie die Software installieren. Faites glisser le clapet du compartiment des piles pour l'ouvrir. Installez les deux piles AA. Rimuovere il coperchio del vano portabatterie. Installare le due batterie AA. Deslice la tapa del compartimento de las pilas. Instale las dos pilas AA. Remova a porta do compartimento de pilhas. Introduza as duas pilhas AA. Schuif het batterijklepje eraf. Plaats de twee AA-batterijen. 4 Español Deutsch Français Italiano Español Pulse el botón de encendido del ratón durante 2 segundos para encenderlo. Si el ratón está ENCENDIDO el diodo está ILUMINADO. 5 Français Italiano Español Logitech http://www.logitech.com/downloads Português Ligue o rato ao premir o botão de ligar por dois segundos. O rato está LIGADO quando o LED está LIGADO. English To enjoy all the features of your product, download software at http://www.logitech.com/downloads Deutsch Damit Sie alle Funktionen des Geräts nutzen können, sollten Sie die Software von http://www.logitech.com/downloads herunterladen. Pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page http://www.logitech.com/downloads. Per utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, scaricare il software all'indirizzo Internet http://www.logitech.com/downloads. Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software desde http://www.logitech.com/downloads. Nederlands Svenska Dansk Norsk Zet de muis AAN door de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt te houden. De muis staat AAN wanneer de LED BRANDT. Slå på musen genom att hålla ner strömbrytaren i 2 sekunder (lysdioderna tänds). Tænd for musen ved at holde afbryderen nede i 2 sekunder. Musen er TÆNDT når dioden på den LYSER. Slå musen PÅ ved å holde av/på-knappen inne i 2 sekunder. Musen er PÅ når lampen LYSER. Português Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi Öppna batteriluckan och sätt i de två AA-batterierna. Português Para desfrutar de todas as funcionalidades do seu produto, transfira o software em http://www.logitech.com/downloads. Skyd dækslet til batterihuset til side. Sæt de to AA-batterier i. Skyv opp batteriluken. Sett i de to AA-batteriene. Avaa paristolokeron luukku. Asenna kaksi AA-paristoa. . AA. Nederlands Svenska Dansk Norsk te kunnen gebruiken. Download software vanaf http://www.logitech.com/downloads om alle functies van uw product Suomi Laita hiiri päälle painamalla virtapainiketta kaksi sekuntia. Hiiri on päällä, kun merkkivalo palaa. För att kunna använda produktens samtliga funktioner måste du installera programvaran. Den laddar du ner från http://www.logitech.com/downloads. Hvis du vil have fuldt udbytte af alle produktets funktioner, skal du downloade softwaren fra http://www.logitech.com/downloads. Last ned programvaren fra http://www.logitech.com/downloads, slik at du kan dra nytte av alle produktfunksjonene. English Turn ON mouse by pressing Power button for 2 seconds. Mouse is ON when LED is ON. (Power). . - Magyar . AA. - Magyar Csúsztassa lefelé az elemtartó rekesz fedelét. Helyezzen be két darab AA méret ceruzaelemet. Vysute kryt prostoru pro baterie. Vlozte dv baterie velikosti AA. Deutsch Français Italiano Ceská verze Po polsku Halten Sie den Einschalter der Maus zwei Sekunden lang gedrückt. Die Maus ist eingeschaltet, wenn die LED leuchtet. Mettez la souris SOUS TENSION en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. La souris est SOUS TENSION si le témoin est ALLUME. Accendere il mouse tenendo premuto il pulsante di accensione per 2 secondi. Quando il LED si accende, il mouse è acceso. , 2 . , . A bekapcsológombot két másodpercig lenyomva tartva kapcsolja be az egeret. Az egér akkor van bekapcsolva, ha a LED világít. Suomi Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen toimintoja, lataa ohjelma osoitteesta http://www.logitech.com/downloads. , http://www.logitech.com/downloads. - Magyar Otwórz pokryw komory na baterie. Zainstaluj dwie baterie AA. - http://www.logitech.com/downloads. A termék valamennyi szolgáltatásának kihasználásához töltse le a http://www.logitech.com/downloads címen található szoftvert. Ceská verze Po polsku Zapnte mys stisknutím tlacítka napájení po dobu 2 sekund. Mys je zapnutá, pokud indikátor svítí. Wlcz mysz, naciskajc przycisk wylcznika przez 2 sekundy. Z chwil WLCZENIA myszy ZAPALI SI dioda LED. Ceská verze Po polsku Chcete-li vyuzívat vsechny funkce produktu, stáhnte si software z webu http://www.logitech.com/downloads. eby korzysta ze wszystkich moliwoci produktu, pobierz jego oprogramowanie z witryny http://www.logitech.com/downloads. i 5 3 4 2 1 1 English 1. MicroGear Precision Scroll Wheel. You can enjoy both hyper-fast scrolling and click-to-click precision scrolling. Switch between modes by moving the lever on the bottom of the mouse. You can scroll side to side by tilting the wheel left or right. 2. Back. 3. Forward. 4. Battery LED. 5. One-Touch Search. 6. See the software help system and visit the QuickTourTM software. Dansk Norsk 1. Præcisionshjul fra MicroGear. Du kan scrolle med overlydshastighed eller trinvist og utroligt nøjagtigt. Du skifter mellem de to funktioner vha. knappen på musens underside. Du kan scrolle fra side til side ved at skubbe musens tilt-wheel til højre eller venstre. 2. Tilbage. 3. Frem. 4. Batteriindikator. 5. One-Touch-søgning. 6. Der er flere oplysninger i den elektroniske hjælp eller QuickTourTM-softwaren. 1. Nøyaktig MicroGear-rullehjul. Veksle mellom superrask rulling og nøyaktig, trinnvis rulling. Du veksler mellom de to rullefunksjonene ved hjelp av bryteren på undersiden av musen. Du ruller sidelengs ved å vippe hjulet mot høyre eller venstre. 2. Tilbake. 3. Fram. 4. Batterilampe. 5. One-Touch Search. 6. Se også det skjermbaserte hjelpesystemet og QuickTourTM-programvaren. Deutsch Français Italiano 1. Das Präzisionstastenrad MicroGear bietet superschnelle Bildläufe sowie einen Präzisionsmodus. Sie wechseln zwischen den Bildlaufmodi, indem Sie den Hebel an der Unterseite der Maus umlegen. Sie können horizontale Bildläufe durchführen, indem Sie das Tastenrad seitlich kippen. 2. Zurück. 3. Vor. 4. Batterie-LED. 5. One-Touch Search. 6. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe und in der Software QuickTourTM. 1. Roulette de défilement de précision MicroGear. Vous pouvez effectuer un défilement ultra-rapide ou pas à pas et précis. Passez d'un mode à l'autre en actionnant le sélecteur de position situé sous la souris. Vous pouvez effectuer un défilement latéral en faisant tourner la roulette vers la gauche ou la droite. 2. Retour. 3. Avance. 4. Témoin lumineux des piles. 5. One-Touch Search. 6. Reportez-vous au système d'aide logiciel et le logiciel QuickTourTM. 1. Scroller di precisione MicroGear Prestazioni eccezionali grazie allo Scroller dotato di due modalità di scorrimento: rapidissima o precisa al dettaglio. Per passare da una modalità all'altra, spostare l'interruttore situato nella parte inferiore del mouse. Per effettuare lo scorrimento laterale, inclinare lo Scroller verso sinistra o verso destra. 2. Indietro. 3. Avanti. 4. LED delle batterie. 5. Ricerca a un solo tocco. 6. Vedere la Guida in linea del software e selezionare il QuickTourTM. Suomi 1. MicroGear-vierityspyörä. Voit vierittää joko huippunopeasti tai tarkasti napsautellen. Tilan vaihto tapahtuu hiiren pohjassa olevalla kytkimellä. Hiirellä voi vierittää sivusuunnassa kallistamalla pyörää vasemmalle tai oikealle. 2. Edellinen. 3. Seuraava. 4. Pariston merkkivalo. 5. One-Touch Search. 6. Katso ohjelmiston ohje ja QuickTourTM-ohjelmisto. 1. MicroGear. - . . . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. QuickTourTM. - Español 1. Botón rueda de precisión MicroGear. Puede realizar desplazamientos superrápidos o graduales con precisión clic a clic. Para alternar entre ambos modos, utilice el selector situado en la parte inferior del ratón. Incline el botón rueda hacia la derecha o la izquierda para desplazarse en la dirección deseada. 2. Atrás. 3. Adelante. 4. Diodo de estado de pila. 5. One-Touch Search. 6. Consulte el sistema de ayuda del software y ejecute QuickTourTM. 1. MicroGear. , . , . , . 2. . 3. . 4. . 5. One-Touch Search ( ) 6. QuickTourTM. Magyar Português 1. Roda de Deslocação com Precisão MicroGear. Pode desfrutar da edeslocação hiper rápida e da deslocação de precisão, clique para clique. Alterne entre os modos, movendo o interruptor na parte inferior do rato. Pode deslocar horizontalmente, inclinando a roda para a direita ou para a esquerda. 2. Retroceder. 3. Avançar. 4. LED das pilhas. 5. One-Touch Search. 6. Consulte o sistema de ajuda do software e visite o software QuickTourTM. 1. MicroGear Precision görgetkerék. A nagy sebesség és a pontos, fokozatos görgetést egyaránt lehetvé teszi. A görgetési módok között az egér alján található kapcsolóval válthat. A vízszintes görgetéshez döntse a görgetkereket jobbra, illetve balra. 2. Vissza. 3. Elre. 4. Töltöttségjelz LED. 5. Keresés egyetlen gombnyomással. 6. További információ a szoftver súgójában és a QuickTourTM programban található. www.logitech.com Ceská verze Nederlands 6 1. MicroGear-precisiescrollwiel. Geniet van supersnel scrollen en kliksgewijs precisiescrollen. Schakel tussen de modi door de schakelaar aan de onderkant van de muis om te zetten. U kunt horizontaal scrollen door het wiel naar links of rechts te kantelen. 2. Vorige. 3. Volgende. 4. Batterij-led. 5. One-Touch Search. 6. Ga naar het Help-systeem van de software en bekijk de QuickTourTM-software. 1. Velmi pesné kolecko posuvníku MicroGear. Mzete jej vyuzít pro super rychlé procházení nebo pepnout na pesný posun. Mezi rezimy lze pepínat páckou na spodní stran mysi. Posunu do stran docílíte naklonním kolecka doleva nebo doprava. 2. Vzad. 3. Vped. 4. Indikátor stavu baterií. 5. Hledání jedním dotykem. 6. Pectte si nápovdu k softwaru a projdte si prohlídku QuickTourTM. Po polsku Svenska 1. Exakt MicroGear-rullningshjul. Njut av både hypersnabb rullning och millimeterprecision. Man växlar mellan lägena med hjälp av den lilla brytaren på musens undersida. Genom att vinkla rullningshjulet till höger eller vänster rullar du från sida till sida. 2. Bakåt. 3. Framåt. 4. Batteriindikator. 5. One-Touch-sökning. 6. Se programhjälpen eller självstudien QuickTourTM. 1. Kólko precyzyjnego przewijania MicroGear. Kólkiem tym moesz przewija bardzo szybko lub wolno, ale bardzo precyzyjnie. Aby przelczy si z jednego trybu na drugi, przesu dwigni na spodzie myszy. Przewija moesz z lewa na prawo i odwrotnie, przechylajc kólko w lewo lub w prawo. 2. Wstecz. 3. Dalej. 4. Wskanik LED baterii. 5. Wyszukiwanie jednym dotkniciem. 6. Zajrzyj do systemu pomocy oprogramowania i skorzystaj z przewodnika QuickTourTM. © 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks a ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte SpørsmÃ¥l   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.