|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg Ă„ laste ned flere typer dokumenter for Ă„ best bruke JONSERED T-80018: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert pÄ kategori
|
|
Bruker manual JONSERED T-80018Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning JONSERED T-80018 .
Du kan ogsÄ laste ned fÞlgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Manuell abstrakt: bruksanvisning JONSERED T-80018
Detaljerte instruksjoner for bruken stĂ„r i bruksanvisningen. TRANSPORTVAGN PERĂVAUNU TILHENGERE ANHĂNGER TRAILER
531 01 77-39
Instruktion KÀyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions
JONSERED
T-80018
MADE IN FINLAND
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
2
S FIN DK N D GB F I E P NL
SĂKERHETSFĂRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY INSTRUCTIONS DISPOSITIONS GĂNĂRALES DE SĂCURITĂ NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
S FIN DK N D GB F I E P NL S FIN DK N D GB F I E P NL
Studera och förstĂ„ bruksanvisningen före anvĂ€ndning. Lue ohjekirjaa ja ymmĂ€rrĂ€ sen sisĂ€ltö ennen perĂ€vaunun kĂ€yttöÀ. LĂŠs og forstĂ„ brugsanvisningen inden vognen tages i brug. Les og forstĂ„ bruksanvisningen fĂžr bruk. Vor der Anwendung die Gebrauchsanweisung grĂŒndlich durchlesen. Read and understand the Operator's Instructions before using the trailer. Lire attentivement et prendre connaissance des dispositions gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ© avant toute utilisation. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Lea atentamente y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Estude e compreenda o manual de instruçÔes antes da utilização. Lees vóór gebruik de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig door. AnvĂ€nd inte denna maskin i lutningar större Ă€n 10°. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ perĂ€vaunua maastossa, jonka kaltevuus on yli 10°. KĂžr ikke vognen i skrĂ„ninger med en hĂŠldning pĂ„ mere end 10 °. Maskinen skal ikke brukes i hellinger pĂ„ over 10 °. Mit dem AnhSnger nicht an AbhSngen fahren, die steiler als 10 ° sind. Never use this machine on slopes greater than 10 degrees. Ne pas utiliser cette machine dans des pentes supĂ©rieures Ă 10 °. Non utilizzare il carrello su pendenze superiori al 10 °. No utilice esta mĂĄquina en pendientes superiores a 10 °. NĂŁo use este veĂculo em inclinaçÔes de terreno superiores a 10 °. Gebruik deze machine niet op hellingen met een grotere hellingshoek dan 10°.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
3
S FIN DK N D GB F I E P NL
AnvĂ€nd aldrig transportvagn för att transportera mĂ€nniskor. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ perĂ€vaunua henkilökuljetukseen. Brug aldrig transportvognen til at transportere mennesker. Tilhengeren mĂ„ aldri brukes til transport av mennesker. Den AnhĂ€nger niemals zur Personenbefsrderung benutzen. Never use the trailer to transport people. Ne jamais utiliser la remorque pour transporter des passagers. Non utilizzare mai il carrello per il trasporto di persone. No utilice nunca el remolque para transportar personas. Nunca utilize o reboque para transportar pessoas. Gebruik de aanhangwagen nooit voor personenvervoer.
S FIN DK
N
D GB
Maxlast Maks. kuorma Max. vĂŠgt Maksimal last Max. Nutzlast Max. payload
225 kg
S FIN DK N D GB F I E P NL
Lasta inte för mycket i transportvagn. TillĂ„ten maxlast Ă€r 225 kg. ĂlĂ€ ylikuormita perĂ€vaunua. suurin sallittu kuorma on 225 kg. Last ikke for meget i transportvognen. Tilladt max. vĂŠgt er 225 kg. Last ikke for mye i tilhengeren. Tillatt maksimumslast er 225 kg. Den AngĂ€nger nicht zu schwer belasten. Das zulĂ€ssige Höchstgewicht ist 225 kg. Do not overload the trailer. Maximum permitted load is 225 kg. Ne pas trop charger ce vĂ©hicule de transport. La charge maximale autorisĂ©e est de 225 kg. Non caricare eccessivamente il carrello. Il carico massimo consentito Ăš 225 kg. No cargue demasiado en el remolque. La carga mĂĄxima permitida es de 225 kg. NĂŁo sorbrecarregue o reboque. A carga mĂĄxima permitida Ă© de 225 kg. Belast de aanhangwagen niet te zwaar. De toegestane maximum belasting bedraagt 225 kg.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
4
S FIN DK
AnvĂ€nd aldrig transportvagn med bristfĂ€lliga skydd eller utan att sĂ€kerhetsanordningarna finns pĂ„ plats. ĂlĂ€ koskaan kĂ€ytĂ€ perĂ€vaunua, jos sen suojat ovat puutteelliset tai sen turvalaitteet eivĂ€t ole asennettuina. Brug aldrig en transportvogn med utilstrĂ„kkelig beskyttelse, eller uden at sikkerhedsanordningerne er pĂ„ plads. Tilhengeren mĂ„ aldri brukes med mangelfull avskjerming eller uten at sikkerhetsinnretningene er montert. Den AnhĂ€nger nicht benutzen, wenn Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsanordnungen defekt sind oder fehlen. Never use the trailer wiht defective guards or if safety equipment is not fitted. Ne jamais utiliser ce vĂ©hicule de transport avec une protection dĂ©fectueuse et sans que les dispositifs de sĂ©curitĂ© soient en place. Non utilizzare mai il carrello se le protezioni sono difettose oppure sono stati rimossi i dispositivi di sicurezza. No utilice nunca el remolque con las protecciones en malas condiciones o sin los dispositivos de seguridad en su lugar. Nunca utilize o reboque com as protecçÔes defeituosas ou sem que os dispositivos de segurança estejam devidamente instalados. Gebruik de aanhangwagen nooit als de beveiligingen defect zijn of als de veiligheidsvoorzieningen niet op hun plaats zitten.
N D GB F I E
P NL
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
5
S
LÀr Er reglage samt rÀtt anvÀndning av transportvagnen. BehÀrska hur man frikopplar reglagen och snabbstoppar. TillÄt aldrig barn att anvÀnda transportvagnen. LÄt aldrig vuxna anvÀnda transportvagnen utan att först fÄ korrekt instruktion. HÄll arbetsomrÄdet fritt frÄn andra personer, speciellt smÄ barn och djur. TillÄt inte barn eller andra personer att Äka som passagerare pÄ dragfordonet. Förvara transportvagnen torrt för att utstrÀcka transportvagnens livslÀngd. Transportera aldrig tung och rörlig last pÄ transportvagnen. Kontrollera lastens fÀsten. Stoppa aldrig in handen eller foten under transportvagnens flak nÀr flaket Àr uppfÀllt. AnvÀnd aldrig transportvagnen för att transportera lÄnga föremÄl. Montering av transportvagn mÄste göras varje gÄng utan last pÄ transportvagnen. Trycket, som kan rekommenderas för dragstÄng, Àr 25-50 kg.
FIN
Tutustu peruskoneen hallintakytkimiin ja perĂ€vaunun oikeaan kĂ€yttöön. Opettele pysĂ€yttĂ€mÀÀn peruskone nopeasti. ĂlĂ€ koskaan anna lasten kĂ€yttÀÀ perĂ€vaunua. ĂlĂ€ koskaan anna aikuisten kĂ€yttÀÀ perĂ€vaunua, ennen kuin he ovat saaneet oikeat kĂ€yttöohjeet. ĂlĂ€ pÀÀstĂ€ työalueelle sivullisia, etenkÀÀn lapsia ja elĂ€imiĂ€. ĂlĂ€ kuljeta vetolaitteessa lapsia ja muita henkilöitĂ€. SĂ€ilytĂ€ perĂ€vaunu kuivassa paikassa, jotta se kestĂ€isi mahdollisimman pitkÀÀn. ĂlĂ€ koskaan kuljeta perĂ€vaunussa raskasta ja irtonaista kuormaa. Varmista kuorman kiinnitys. ĂlĂ€ työnnĂ€ kĂ€ttĂ€ tai jalkaa lavan alle, kun lava on nostettu ylös. ĂlĂ€ koskaan kĂ€ytĂ€ perĂ€vaunua ylipitkien materiaalien kuljetukseen. PerĂ€vaunussa ei asennettaessa saa koskaan olla kuormaa. PerĂ€vaunun suositeltava aisapaino on 25-50 kg.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
6
DK
LÊr Dem betjeningen samt den korrekte brug af transportvognen. FÄ rutine i at frikobla reguleringen og i at foretage hurtige stop. BÞrn mÄ ikke bruge transportvognen. Lad aldrig voksne bruge transportvognen uden at have fÄet korrekt information. Hold arbejdsomrÄdet frit for andre personer, specielt smÄ bÞrn og dyr. Tillad aldrig, at bÞrn eller andre personer kÞrer med pÄ trÊkkÞretÞjet. Opbevar transportvognen tÞrt for at give den en lÊngere levetid. Tung og lÞs last mÄ aldrig transporteres pÄ vognen. Kontroller lastens fastgÞrelse. FÞr aldrig hÄnden eller foden under transportvognenes flad, nÄr det er fÊldet op. Bruk aldrig vognen til transport af lange laster. Transportvognen skal altid monteres uden last pÄ fladet. Det anbefalede tryk for trÊkstangen er 25-50 kg.
N
GjÞr deg kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av tilhengeren. Tren pÄ Ä frikople betjeningskontrollene og stoppe raskt. La aldri barn bruke tilhengeren. Voksne skal heller ikke bruke tilhengeren uten tilstrekkelig informasjon. Hold arbeidsomrÄdet fritt for andre personer, sÊrlig smÄ barn og dyr. La ikke barn eller andre personer vÊre passasjerer pÄ trekkvognen. Tilhengeren mÄ aldri brukes til transport av mennesker. Oppbevar tilhengeren tÞrt for dermed Ä forlenge levetiden. Transporter aldri tung og bevegelig last pÄ tilhengeren. Kontroller at lasten er godt festet. Stikk aldri hender eller fÞtter inn under lasteplanet nÄr det er oppfelt. Tilhengeren skal aldri brukes til transport av lange gjenstander. Tilhengeren skal alltid monteres uten last. Anbefalt vekt for trekkstangen er 25-50 kg.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
7
D
Machen Sie sich mit der richtigen Anwendung des AnhĂ€ngers sowie dessen Bedienelementen vertraut. Sie mĂŒssen das Auskuppeln und schnelle Anhalten beherrschen. Erlauben Sie niemals Kindern die Benutzung des AnhĂ€ngers. Auch Erwachsenen sollte die Anwendung des AnhĂ€ngers nur erlaubt werden, wenn sie mit dessen Bedienung vertraut sind. Im Arbeitsbereich sollten sich auĂer dem Fahrer keine anderen Personen befinden, besonders keine Kinder und auch keine Tiere. Niemals Kindern oder anderen Personen erlauben, auf dem Zugfahrzeug mitzufahren. Den AnhĂ€nger trocken aufbewahren. Dadurch verlĂ€ngert sich seine Lebensdauer. Niemals schwere, bewegliche Lasten auf dem AnhĂ€nger transportieren. Die Befestigung der Lasten stets ĂŒberprĂŒfen. Niemals HĂ€nde order FĂŒĂe unter die Pritsche des AnhĂ€ngers stecken, wenn diese hochgeklappt ist. Auf dem AnhĂ€nger niemals lange GengenstĂ€nde transportieren. Der AnhĂ€nger ist immer ohne Last zu montieren. Das fĂŒr die Zugstange empfohlene Gewicht betrĂ€gt 25-50 kg.
GB
Learn where all controls are positioned and how to use the trailer correctly. Learn how the release mechanism functions and how to stop qickly. Never allow children to use the trailer. Never allow adults to use the trailer before being given correct instruction. Keep the working area clear of other persons, especially small children and animals. Never allow children or other persons to ride as passengers on the trailer. Store the trailer in a dry place to increase its service life. Never use the trailer to transport heavy, loose loads. Ensure the load is secured. Never place your hand or foot under the trailer's body when it is raised. Never use the trailer to transport long objects. The trailer must not be loaded when attached to the towing vehicle. Maximum drawbar pressure, 25-50 kg.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
8
F
Prendre connaissance des rĂ©glages et de l'utilisation correcte de la remorque, en particulier le dĂ©brayage des des rĂ©glages et l'arrĂȘt d'urgence. Ne pas laisser les enfants utiliser la remorque, ni des adultes dĂ©pourvus des connaissances nĂ©cessaires. S'assurer que la voie est libre et ne pas laisser de petits enfants ou des animaux gĂȘner la manoeuvre. Interdire aux enfants ou toute autre personne d'utiliser la remorque comme moyen de transport. Ne pas transporter de passagers. Remiser la remorque dans un endroit sec pour en prolonger la durĂ©e de vie. Ne jamais transporter de marchandises lourdes ou instables. S'assurer que le chargement est bien arrimĂ©. Ne jamais introduire la main ou le pied sous le plateau de la remorque quand celui-ci est levĂ©. Ne jamais utiliser la remorque pour transporter des objets longs. Le montage de la remorque doit toujours ĂȘtre effectuĂ© hors charge. La pression recommandĂ©e pour la tige de traction est de 25-50 kg.
I
Studiare il funzionamento dei comandi ed il corretto utilizzo del carrello. Imparare come si sganciano i comandi ed i fermi rapid. Non permettere che bambini utilizzino il carrello. Accertarsi che gli adulti ricevano adequate istruzioni prima di utilizzare il carrello. Non lasciare che persone, in particolare bambini, o animali si avvicnino alla zona di lavoro. Non Ăš consentito trasportare passeggeri, persone o animali, sulla motrice. Conservando il carrello in luogo asciutto se ne allunga la vita utile. Non trasportare mai oggetti particolarmente pesanti o mobili sul carrello. Controllare che il carico sia sufficientemente ancorato. Non infilare mai mani o piedi sotto la base del carrello, mentre Ăš sollevata. Non utilizzare mai il carrello per il trasporto di oggetti particolarmente lunghi. Prima di caricare oggetti, il carrello deve essere perfettamente assemblato. Il peso raccomandato dell'asta di traino Ăš 25-50 kg.
T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019
9
E
Aprenda a utilizar los mandos y el uso correcto del remolque. Vd. debe poder liberar los mandos y activar las paradas de emergencia. No permita nunca que los niños utilicen ei remolque. No permita que ningĂșn adulto utilice el remolque sin conocer perfectamente su funcionamiento. Controle que la zona de trabajo estĂ© libre, que no haya personas y especialmente que no haya niños ni animales. No permita que los niños ni otras personas viajen como pasajeros. Mantenga el remoque se ...
ForhÄndsvisning av de 3 fÞrste sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte SpÞrsmÄl | Kontakt Diplodocs team | Siste sÞk Siste tilfÞyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhĂžrer de respektive eiere. |