10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke Barnevogn JANE UNLIMIT: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på JANE UNLIMIT

Bruker manual JANE UNLIMIT

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning JANE UNLIMIT Barnevogn.





JANE UNLIMIT: Last ned den komplette bruksanvisning (4540 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
JANE UNLIMIT

Manuell abstrakt: bruksanvisning JANE UNLIMIT

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

INSTRUCTIONS español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska p dansk polski slovenscina slovensky ceský magyar 23 31 39 47 55 63 71 79 87 95 103 111 119 127 135 143 UNLIMIT 2 1 2 3 figures 4 UNLIMIT 3 4 5 6 5 figures 6 UNLIMIT 7 8 8.a 9 10 A1 10.a figures 7 11 12 UNLIMIT A1 A2 11.a 12.a A2 8 13 13.a A1 A2 figures 9 14 14.a UNLIMIT 14.c 14.b 10 15 15.a 15.b figures 11 16 17 UNLIMIT 12 16a 18 19.a 19 20 figures 13 21 21.a 21.b UNLIMIT click 14 22 2 23 1 figures 15 24 25 26 UNLIMIT 16 27 (1) (2) 29 (4) (3) 28 figures 17 18 UNLIMIT INDICE Advertencias 1.- Desplegado y montaje inicial 2.- Funcionamiento Hamaca Reversible 3.- Cómo Liberar la Hamaca 4.- Cómo Encajar la Hamaca en el Sentido de la Marcha 5.- Cómo Encajar la Hamaca en el Sentido Contrario a la Marcha 6.- Frenos 7.- Regulación Suspensión 8.- Giratorio 9.- Desmontaje de Ruedas Traseras 10.-Protector 11.-Sistema Pro-Fix 12.-Montaje Capota 13.-Regulación Respaldo 14.-Regulación Reposapies Hamaca 15.-Plegado Silla 16.-Cinturón de Seguridad 17.-Mantenimiento 18.-Protector de Lluvia 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 26 26 español 19 ADVERTENCIAS UNLIMIT Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. Apto para niños menores de 6 meses únicamente con accesorios aprobados por JANÉ. Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ADVERTENCIA: Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo. ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/silla. ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg). Este cochecito sólo puede ser usado por un niño. No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por JANÉ, S.A. Los dos puntos de fijación laterales del asiento pueden ser utilizados para la fijación de un arnés suplementario (ver apartado (27). 20 ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Nunca deje al niño en el cochecito a la hora de subir o bajar escaleras o al viajar en algún medio de transporte. ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima. español 21 ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Nunca permita que el niño se ponga de pie en el reposapiés o estribo. ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota. 1.- DESPLEGADO Y MONTAJE INICIAL Libere el cierre de plegado y abra el chasis 1-2 ,hasta que oiga el "click" de los bloqueos principales. 3 Ensamble las 2 ruedas traseras al chasis 4 , apretando el botón central de la rueda. Tire hacia arriba la palanca trasera miestras empuja el respaldo hacia atrás, hasta que quede en posición vertical. 5 Ajuste la inclinación de la empuñadura a la altura deseada . 6 Ajuste posición reposapiés hamaca a la posición deseada, apretando botón mientras mueve el reposapiés hacia abajo. 7 3.- COMO LIBERAR LA HAMACA Accione los 2 pulsadores de color gris simultáneamente y levante la hamaca ayudándose de las aletas laterales 8 -8a . Cuando este suelta, tire hacia arriba del asa del respaldo, para liberar la parte delantera. 9 UNLIMIT 4.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO DE LA MARCHA Encaje simultáneamente las aberturas que hay que en los dos lados de la hamaca en los anclajes delanteros A1. 10 -10a Aguantado la hamaca en A1 baje la parte posterior de la hamaca hasta que encaje en los dos anclajes traseros A2. 11-11a Asegúrese que la hamaca ha quedado bien sujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba. ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. 2.- FUNCIONAMIENTO HAMACA REVERSIBLE Su silla dispone de una hamaca reversible con la que el niño puede ir sentado mirando hacia el sentido de la marcha o mirando hacia usted. Cuando el niño es pequeño querrá ir mirando hacia usted, y a medida que crezca tendrá más curiosidad y ganas de mirar hacia delante. ADVERTENCIA: Asegúrese que el reposapiés de la hamaca esta en posición horizontal/paralela al asiento, de no ser así se encaja entre los tubos de las patas delanteras y no permite el encaje correcto de la hamaca en el chasis. 22 5.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Encaje simultáneamente las aberturas que hay que en los dos lados de la hamaca en los anclajes traseros A2. 12-12a Aguantado la hamaca en A2 baje la parte posterior de la hamaca hasta que encaje en los dos anclajes delanteros A1. 13 -13a Asegúrese que la hamaca ha quedado bien sujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba. 6.- FRENOS Su cochecito dispone de un sistema de freno que actúa simultáneamente sobre ambas ruedas traseras. Úselo como freno de estacionamiento siempre que pueda, es un importante elemento de seguridad. 14 Para frenar pise la palanca de freno. 14a Para liberar el freno empuje la palanca de freno hacia arriba. 14b Para ajustar el freno: En caso de necesitar un ajuste más preciso siga las indicaciones de la figura 14.c ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno trasero asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado, la palabra STOP debe ser totalmente visible. 14 Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima. 7.- REGULACIÓN SUSPENSIÓN La suspensión trasera tiene 2 posiciones de dureza, para regular las posiciones debe usar una moneda. 15 posición blanda. 15a posición dura. 15b 8.- GIRATORIO Su cochecito dispone de ruedas delanteras giratorias direccionales, con la posibilidad de bloquear la dirección. Para bloquearla pulse el botón y una vez las ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del cochecito, se bloquearán automáticamente. 16 Para desbloquear, la dirección pulse el botón en el sentido contrario. 16a 9.- DESMONTAJE DE RUEDAS TRASERAS Para quitar las ruedas traseras mantenga presionado el pulsador del eje y estire la rueda. 17 español 23 10.- PROTECTOR El protector se monta en la hamaca, tal y como indica figura. 18 Para desmontar el protector, estire del mismo presionando de dos botones simultáneamente. 19-19a Existe la posibilidad de liberar solo uno de los dos extremos del protector para poner al niño en la hamaca con una sola mano. 12.- MONTAJE CAPOTA Sitúe la capota entre los tubos del manillar y los laterales del respaldo por debajo de las orejas laterales. 21 Insertar haciendo deslizar la pieza de anclaje de la capota sobre la guía que encontrará en el lateral respaldo hasta que note un "click". 21a -21b Una vez puesta la capota se puede graduar su posición moviendo los arquillos según la inclinación del respaldo. UNLIMIT ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. 11.- SISTEMA PRO-FIX El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado para incorporar los siguientes elementos de seguridad para auto: Transporter, Matrix Light y Strata. 20 El sistema PRO-FIX le facilitará el acople y la extracción de estos accesorios al chasis, de un modo rápido, fácil y seguro, quedando éstos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios. Para acceder a la zona del sistema PRO-FIX deberá levantar las dos tapas montadas en el apoyabrazos. ADVERTENCIA: Es imprescindible desmontar la hamaca del cochecito para poder acoplar cualquier accesorio de auto. 13.- REGULACIÓN RESPALDO Con objetivo de proporcionarle el mayor confort al niño el respaldo tiene un sistema de reclinado. Este dispone de 3 posiciones. Para reclinarlo tire hacia arriba de la palanca trasera mientras baja el respaldo hasta la posición deseada. 22 Para subir el respaldo no es necesario accionar la palanca, simplemente empuje el respaldo hacia la posición deseada. 23 Existe una 4ª posición extra del respaldo que se debe usar exclusivamente para el plegado del coche cuando se usa la hamaca en sentido de la marcha. Para llegar a esta posición es necesario tirar hacia arriba la palanca trasera y empuje hacia delante el respaldo, hasta que este quede fijo. 5 24 14.- REGULACIÓN REPOSAPIES HAMACA También puede ajustar la posición del reposapiés en función de la postura que pueda desear para el niño en cada momento. Pulse el botón A situado en los estribos, a ambos lados de la silla, mientras mueve el reposapiés hacia abajo. 7 Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón, simplemente empuje el reposapiés. NOTA: Debe quitar la capota para plegar el cochecito con la hamaca en sentido contrario a la marcha. Además no debe poner el respaldo en la posición de plegado. ADVERTENCIA: Si intenta plegar el cochecito sin liberar el bloqueo de la dirección de las ruedas delanteras, podría provocar la rotura de algunas piezas. 15.- PLEGADO SILLA La posición óptima de plegado es con la hamaca en el sentido de la marcha. Recline la hamaca, accionando la palanca, hasta la posición de plegado. 5 Quite cualquier objeto de la cestilla que pueda obstruir el cierre de la silla. Libere el bloqueo de la dirección de las ruedas delanteras 16 Libere los bloqueos principales a ambos lados de la empuñadura, iniciando el movimiento de plegado. 24 Cierre el chasis hasta que actúe el seguro de plegado, empuje el estribo de la hamaca hasta que quede en posición vertical y finalmente gire el manillar. 25 También es posible plegar el cochecito con la hamaca montada en sentido contrario a la marcha. 26 Su cochecito dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito. 27 La tira entrepiernas y el arnés de los hombros son regulables en 2 posiciones. 28 español 25 16.- CINTURÓN DE SEGURIDAD 18.- MAINTENANCE 17.- MANTENIMIENTO Mantenga las piezas metálicas limpias y bien secas para evitar oxidación. Engrase regularmente las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas. No usar aceite o grasa. Para limpiar las piezas de plástico use solo detergente suave y agua templada. No exponga el tapizado al sol durante largos periodos. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. UNLIMIT 26 18.- PROTECTOR DE LLUVIA El protector de lluvia de su UNLIMIT es muy sencillo de colocar, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis para sujetarla. Ésta tiene una pequeña ventana que se puede enrollar y fijar con velcros para que el niño pueda investigar lo que le rodea con total libertad. 29 TABLE OF CONTENTS Instructions 1.- Unfolding and initial assembly 2.- Reversible Hammock Functioning 3.- How to Remove the Hammock 4.- How to Fit the Hammock Facing Forwards 5.- How to Fit the Hammock Facing Backwards 6.- Brakes 7.- Adjusting the Suspension 8.- Swivel 9.- Removing the Rear Wheels 10.-Protector 11.-Pro-Fix System 12.-Fitting the Hood 13.-Adjusting the Backrest 14.-Adjusting the Hammock Footrest 15.-Folding the Pushchair 16.-Seat Belt 17.-Maintenance 18.-Rain Cover 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33 34 34 english 27 WARNING UNLIMIT Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child's safety may be affected if you do not follow these instructions. This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15 kg. Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by JANÉ. Keep this instruction book for future reference. WARNING: It may b ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte SpørsmÃ¥l   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.