|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke HP PHOTOSMART A826: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual HP PHOTOSMART A826 - INSTALLASJONSJONSVEILEDNINGDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning HP PHOTOSMART A826 - INSTALLASJONSJONSVEILEDNING .
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Selv om produktet tilhørte HP merke, kan det også være solgt under COMPAQ, HEWLETT PACKARD sitt navn, etter overtak, sammenslåing eller navneendring av firma.
Manuell abstrakt: bruksanvisning HP PHOTOSMART A826 - INSTALLASJONSJONSVEILEDNING
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. *Q8546-90020* *Q8546-90020*
Q8546-90020
Installationshandbok Skrivaren HP Photosmart A820 series
Asennusopas HP Photosmart A820 series -tulostin
Installasjonsveiledning HP Photosmart A820 seriesskriver
Opsætningsvejledning HP Photosmart A820 seriesprinter
Börja här
SV
Aloita tästä
FI
Start her
NO
Start her
DA
1
7
1
2
Packa upp skrivaren
Ta bort tejpen och annat förpackningsmaterial inuti och runt skrivaren. Kartongen innehåller: (Innehållet kan variera mellan länder; se kartongen för faktiskt innehåll)
Pura tulostin pakkauksestaan
Poista pakkausteippi ja -materiaalit tulostimen sisältä ja ympäriltä. Pakkaus sisältää seuraavat osat (sisältö voi vaihdella alueellisesti, katso sisältö pakkauksesta): 1. HP Photosmart A820 series -tulostin 2. Asennusopas (tämä julkaisu) 3. Peruskäyttöopas 4. HP Photosmart ohjelmisto ja sähköinen ohje CD-levyllä 5. Virtalähde ja sovittimet 6. HP Advanced -näytevalokuvapaperipakkaus 7. HP 110 Tri-color Inkjet -näytemustekasetti
Pakk ut skriveren
Fjern emballasjemateriell fra skriveren. Esken inneholder følgende deler: (Innholdet kan variere etter region. Se esken for faktisk innhold) 1. HP Photosmart A820 series-skriver 2. Installasjonsveiledning (denne plakaten) 3. Grunnleggende veiledning 4. HP Photosmart programvare og elektronisk hjelp på CD 5. Strømledning og adaptere 6. Prøvepakke med HP avansert fotopapir 7. HP 110 Tri-color Inkjet introduksjonsblekkpatron
Pak printeren ud
Fjern emballage og materiale i og omkring printeren. Kassen indeholder følgende emner: (Indholdet kan variere afhængigt af region  Se det faktiske indhold i kassen) 1. HP Photosmart A820 series-printer 2. Opsætningsvejledning (denne plakat) 3. Grundlæggende vejledning 4. HP Photosmartsoftware og elektronisk Hjælp på cd 5. Strømforsyning og adaptere 6. HP Avanceret Fotopapir-prøve 7. HP 110 Tri-color Inkjet-startpatron
3 4 6 5
1. Skrivaren HP Photosmart A820 series 2. Installationshandbok (detta informationsblad) 3. Grundläggande handbok 4. CD-skiva med programvaran HP Photosmart och elektronisk Hjälp
5. Strömsladd och nätadaptrar 6. Prov på HP Advanced Photo Paper 7. HP 110 trefärgers Inkjet-startbläckpatron
2
4 1
PÃ¥-knapp Virtapainike PÃ¥-knapp Afbryderknap
3
Anslut strömsladden
1. Anslut strömsladden till uttaget på skrivarens baksida. 2. Anslut vid behov väggadaptern för rätt land/region till strömsladden. 3. Anslut strömsladden till ett vägguttag. 4. Slå på strömmen till skrivaren genom att trycka på knappen På.
Liitä virtajohto
1. Liitä virtajohto tulostimen takaosaan. 2. Liitä tarvittaessa maan/alueen mukainen sovitinpistoke verkkojohtoon. 3. Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan. 4. Käynnistä tietokone painamalla virtapainiketta. Tulostimen näytöllä oleva merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. Se vilkkuu, kunnes tulostimen asennus on suoritettu loppuun. Siirry seuraavaan vaiheeseen.
Koble til strømledningen
1. Koble til strømledningen på baksiden av skriveren. 2. Koble strømadapteren for landet/regionen til strømledningen om nødvendig. 3. Koble strømledningen til en kontakt som fungerer. 4. Trykk på På-knappen for å slå på skriveren. Obs!-lampen ( ) på skriveren begynner å blinke. Den vil fortsette å blinke til skriverinstallasjonen er fullført. Gå videretil neste trinn.
Tilslut netledningen
1. Tilslut netledningen bag på printeren. 2. Tilslut det korrekte adapterstik for dit land/område til netledningen, hvis det er nødvendigt. 3. Tilslut netledningen til en fungerende stikkontakt. 4. Tryk på afbryderknappen for at tænde printeren. Advarselsindikatoren ( ) på printerskærmen begynder at blinke. Den fortsætter med at blinke, indtil installationen af printeren er færdig. Fortsæt til næste trin.
2
Varningslampan ( ) på skrivarens skärm börjar blinka. Den fortsätter att blinka tills skrivarinstallationen är klar. Fortsätt med nästa steg.
3
Ange språk och region
1. Ta bort den skyddande plastfilmen från skrivarens skärm. 2. Välj språk genom att peka på ett språk på skärmen. 3. Bekräfta språkvalet genom att peka på Ja. 4. Välj region genom att peka på en region på skärmen. 5. Bekräfta valet av region genom att peka på Ja.
Määritä haluamasi kieli ja alue
1. Irrota tulostimen näytön päällä oleva suojakalvo. 2. Valitse haluamasi kieli koskettamalla näyttöä. 3. Vahvista kieli koskettamalla Kyllä. 4. Valitse haluamasi alue koskettamalla näyttöä. 5. Vahvista alue koskettamalla Kyllä.
Angi språk og region
1. Fjern den beskyttende folien fra skriverskjermen. 2. Trykk på det relevante språket på skjermen for å velge det. 3. Trykk på Ja for å bekrefte språkvalget. 4. Trykk på den relevante regionen for å velge den. 5. Trykk på Ja for å bekrefte regionvalget.
Indstil sprog og region
1. Fjern den beskyttende film fra printerskærmen. 2. Tryk på dit sprog på skærmen for at vælge det. 3. Tryk på Ja for at bekræfte dit valg af sprog. 4. Tryk på din region på skærmen for at vælge den. 5. Tryk på Ja for at bekræfte dit valg af region.
4
2
3
Förbered installationen av bläckpatronen
1. Öppna utmatningsfacket. 2. Öppna luckan till bläckpatronen. 3. Öppna förpackningen med bläckpatronen. Ta tag i den rosa fliken och dra bort den genomskinliga tejpen från bläckpatronen. Vidrör inte eller ta bort bläckmunstyckena eller de kopparfärgade kontakterna från bläckpatronen!
Valmistaudu mustekasetin asennukseen
1. Avaa tulostelokero. 2. Avaa mustekasetin luukku. 3. Avaa mustekasetin pakkaus. Poista läpinäkyvä teippi mustekasetista vetämällä vaaleanpunaisesta liuskasta. Älä koske mustekasetin suuttimiin tai kuparikosketuspintoihin äläkä poista niitä.
Klargjør installasjon av blekkpatronen
1. Åpne utskuffen. 2. Åpne blekkpatrondekslet. 3. Åpne blekkpatronemballasjen. Dra ut den rosa fliken for å fjerne den gjennomsiktige tapen fra blekkpatronen. Ikke berør eller fjern blekkdysene eller de kobberfargede kontaktene på blekkpatronen!
Forbered dig på at installere blækpatronen
1. Åbn udskriftsbakken. 2. Åbn dækslet til blækpatronerne. 3. Åbn pakken med blækpatronen. Træk i den pink snip for at fjerne den gennemsigtige tape fra blækpatronen. Du må hverken røre ved eller fjerne blækdyserne eller de kobberfarvede kontakter på blækpatronen!
1
Lucka till bläckpatronen Mustekasetin luukku Skriverkassettdeksel Dæksel til blækpatronen
Prova HP Advanced Photo Paper  ett papper som tagits fram speciellt för att ge vackra fotoutskrifter med denna utskriftsteknik
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on suunniteltu tuottamaan kauniita värejä uudella tulostimellasi.
Bruk HP avansert fotopapir  spesielt utviklet for å kunne produsere flotte bilder med blekket i den nye skriveren
Brug HP Advanced Photo Paper - papir, som er designet specielt til at producere smukke fotos med blækket i din nye printer
5
Hållare för bläckpatronen Mustekasetin vaunu Skriverkassettholder Blækpatronholder
Sätt i bläckpatronen
Det följer med en startpatron tillsammans med skrivaren. Den kan skriva ut ca 10 foton.* HP:s utbytespatroner har större utskriftskapacitet än startpatroner. 1. Sätt i bläckpatronen i hållaren med etiketten uppåt och de kopparfärgade kontakterna vända inåt mot skrivaren. 2. Tryck i bläckpatronen i hållaren tills den snäpper fast. 3. Stäng bläckpatronens lucka och peka på OK. 4. Fortsätt till nästa steg och lägg i papper så att du kan rikta in bläckpatronen. Inriktning ger högre utskriftskvalitet. *Det faktiska antalet foton som kan skrivas ut varierar beroende på fotomediets storlek, vilka bilder som skrivs ut och andra faktorer.
Asenna mustekasetti
Tulostimen mukana toimitetaan näytemustekasetti. Kasetilla voi tulostaa noin 10 kuvaa.* HP-vaihtokaseteilla voi tulostaa useampia kuvia kuin näytekaseteilla. 1. Aseta mustekasetti kasettivaunuun siten, että sen nimiöpuoli on ylöspäin ja kupariset kosketuspinnat ovat tulostimen sisäosaa kohti. 2. Työnnä mustekasettia kasettivaunuun, kunnes se napsahtaa paikalleen. 3. Sulje mustekasetin luukku ja kosketa OK. 4. Siirry seuraavaan vaiheeseen, jossa tulostimeen lisätään paperia tulostuskasetin kohdistamista varten. Kohdistamalla varmistetaan laadukas tulostusjälki. *Tulostettavien kuvien määrä voi vaihdella kuvien koon ja laadun sekä
muiden tekijöiden mukaan.
Installer blekkpatronen
Det fulgte en introduksjonsblekkpatron med skriveren. Den kan skrive ut ca. 10 bilder.* Nye HP-blekkpatroner har større kapasitet enn introduksjonsblekkpatroner. 1. Sett inn blekkpatronen i holderen med etiketten vendt oppover og med de kobberfargede kontaktene vendt mot innsiden av skriveren. 2. Skyv blekkpatronen inn i holderen til den knepper på plass. 3. Lukk dekslet på blekkpatronen og trykk på OK. 4. Gå videre til neste trinn for å legge i papir og gjøre klart til justering av blekkpatronen. Justering sikrer god utskriftskvalitet. *Faktisk antall fotoutskrifter kan variere avhengig av størrelsen på
fotomediet, bildene som skrives ut og andre faktorer.
Installer blækpatronen
Du fik en startpatron sammen med printeren. Den kan udskrive omkring 10 fotos.* HPs udskiftningsblækpatroner kan udskrive mere end startpatroner. 1. Indsæt blækpatronen i blækpatronholderen, med mærkaten opad og de kobberfarvede kontakter nedad, vendt mod indersiden af printeren. 2. Skub blækpatronen ind i holderen, indtil den klikker på plads. 3. Luk dækslet til blækpatronerne, og tryk på OK. 4. Fortsæt til næste trin for at indsætte papir, som forberedelse til justering af blækpatronen. Justeringen sikrer en høj udskriftskvalitet. *Det faktiske antal fotos kan variere, afhægigt af
og andre faktorer. fotostørrelse, billedtype
6
3
1 2 5
Lägg i papper i skrivaren
1. Lyft locket till inmatningsfacket. 2. Tryck på inmatningsfacket så att det öppnas (se bild). 3. Lägg i HP Advanced Photo Paper (provförpackning medföljer) i inmatningsfacket med den blanka sidan vänd mot skrivarens framsida. Tryck försiktigt på papperet tills det tar stopp. 4. Stäng inmatningsfacket men låt locket vara öppet. 5. Dra pappersledaren för bredd framåt, och skjut den sedan åt vänster så att den ligger tätt intill papperets kant men utan att papperet böjs. 6. Stäng locket till inmatningsfacket. Skriv ut inriktningssidan genom att peka på OK.
Lisää tulostimeen paperia
1. Nosta syöttölokeron kansi ylös. 2. Työnnä syöttölokero auki kuvan osoittamalla tavalla. 3. Lisää syöttölokeroon HP Advanced -valokuvapaperia kiiltävä puoli tulostimen etuosaa kohti (näytepakkaus toimitetaan tulostimen mukana). Työnnä paperia varovasti sisäänpäin, kunnes se ei enää mene pidemmälle. 4. Sulje syöttölokero, mutta jätä sen kansi auki. 5. Vedä paperin leveysohjainta eteenpäin ja työnnä sitä sen jälkeen vasemmalle, kunnes se on kiinni paperin reunassa. Varo kuitenkin taittamasta paperia. 6. Sulje syöttölokeron kansi. Tulosta kohdistussivu koskettamalla OK.
Legg papir i skriveren
1. Løft dekslet på innskuffen. 2. Skyv innskuffen opp, som vist. 3. Legg HP avansert fotopapir (prøvepakke inkludert) i innskuffen med den blanke siden vendt mot fronten av skriveren. Skyv papiret forsiktig inn til det stopper. 4. Lukk innskuffen, men la dekslet være åpent. 5. Dra papirbreddeskinnen framover. Deretter skyver du den til venstre slik at den ligger nær papirkanten uten at papiret bøyes. 6. Lukk dekslet på innskuffen. Trykk på OK for å skrive ut justeringssiden.
Læg papir i printeren
1. Løft dækslet til inputbakken. 2. Skub inputbakken åben, som vist. 3. Læg HP Advanced Photo Paper (prøvepakke inkluderet) i inputbakken, med den blanke side nedad, vendt mod printerens forside. Skub blidt papiret ind, indtil det stopper. 4. Luk inputbakken, men lad dækslet være åbent. 5. Træk papirbreddestyret fremad, og skub det derefter til venstre op mod papirets kant, så det ligger så tæt på som muligt, uden at bøje papiret. 6. Luk dækslet til inputbakken. Tryk på OK for at udskrive justeringssiden.
7
Skriv ut det första fotot
1. Sätt i ett minneskort i rätt minneskortplats med etiketten vänd uppåt. Fotona som finns på kortet visas på skärmen som miniatyrer. Välj fotot som du vill skriva ut genom att peka på cirkeln i fotots nedre vänstra hörn. Peka mitt på fotot om du vill se det i större storlek. 2. Om det finns fler foton på kortet än vad som ryms på skärmen, kan du bläddra framåt eller bakåt genom att trycka på eller . 3. Tryck på när du vill skriva ut alla markerade foton eller bara fotot som visas på skärmen. Medan fotona skrivs ut kan du bläddra mellan dina foton och använda andra funktioner som är tillgängliga från pekskärmen.
Tulosta ensimmäinen valokuva
1. Aseta muistikortti sitä vastaavaan korttipaikkaan etikettipuoli ylöspäin. Kortissa olevat valokuvat ilmestyvät näyttöön pikkukuvina. Valits ... |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |