|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke Digital Camera HP PHOTOSMART 945: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert på kategori
|
|
Bruker manual HP PHOTOSMART 945 - PHOTOSMART 945 DIGITAL CAMERA - INSTALLATIONDiplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning HP PHOTOSMART 945 - PHOTOSMART 945 DIGITAL CAMERA - INSTALLATION Digital Camera.
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet Selv om produktet tilhørte HP merke, kan det også være solgt under COMPAQ, HEWLETT PACKARD sitt navn, etter overtak, sammenslåing eller navneendring av firma.
Manuell abstrakt: bruksanvisning HP PHOTOSMART 945 - PHOTOSMART 945 DIGITAL CAMERA - INSTALLATION
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. hp photosmart 945 digital camera 1
przygotowanie asennus installation installation oppsett nastavenà üzembe helyezés
Polski
Mocowanie pokrywki obiektywu i paska na szyjê
1. Przeló malé pêtlê linki przez uchwyt znajdujacy siê przy obiektywie. Du é pêtlê przeló przez malé pêtelkê. Pociégnij, aby zacisné wêzel. 2. Przeciégnij du é pêtlê linki przez uchwyt na pokrywce obiektywu. Przeló du é pêtlê dookola pokrywki obiektywu. Pociégnij, aby zacisné wêzel. 3. Przeciégnij jeden koniec paska na szyjê przez uchwyt paska na szyjê. Nastêpnie przeciégnij pasek na szyjê z powrotem przez plastikowé klamerkê. Wykonaj te same czynno ci z drugim ko cem paska na szyjê.
Suomi
Linssinsuojuksen hihnan ja kaulahihnan kiinnittäminen
1. Pujota hihnan pieni silmukka lähinnä linssiä sijaitsevan kaulahihnan kiinnikkeen läpi. Pujota pitkä silmukka pienen silmukan läpi. Kiristä vetämällä. 2. Pujota hihnan pitkä silmukka linssinsuojuksen hihnan kiinnikkeen läpi. Vedä pitkä silmukka linssinsuojuksen yli ja sitten suojuksen ali. Kiristä vetämällä. 3. Pujota kaulahihnan pää kaulahihnan kiinnikkeen läpi. Pujota sitten kaulahihna muovisen liuskan läpi. Kiinnitä kaulahihnan toinen pää toistamalla tämä vaihe.
Svenska
Sätt fast linsskyddssnodden och halsremmen
1. Trä linsskyddssnoddens mindre ögla genom det halsremsfäste som sitter närmast objektivet. Trä sedan den långa öglan genom den mindre öglan och dra åt ordentligt. 2. För in den långa öglan genom snoddfästet på linsskyddet. Dra den långa öglan över linsskyddet och därefter in under det och dra åt. 3. Stick in den ena änden av halsremmen genom ett av halsremsfästena. Trä sedan halsremmen genom plastspärren. Upprepa samma sak på andra sidan för att fästa den andra änden av halsremmen.
Dansk
Montering af snoren til kameraets objektivdæksel og halsremmen
1. Før objektivsnorens lille løkke gennem det fæste til halsremmen, der er nærmest objektivet. Før den lange løkke gennem den lille løkke. Træk for at stramme til. 2. Før objektivsnorens lange løkken gennem objektivdækslets snorefæste. Træk den lange løkke over objektivdækslet og derefter under det. Træk for at stramme til. 3. Før den ene ende af halsremmen gennem et af halsremmens fæster. Træk halsremmen gennem plastictappen. Gentag for at fastgøre den anden ende af halsremmen.
Norsk
Feste linsedekselsnoren og halsstroppen
1. Stikk den lille løkken på snoren gjennom halsstroppfestet nærmest linsen. Stikk den lange løkken gjennom den lille løkken. Trekk til for å stramme. 2. Stikk den lange løkken gjennom festet for linsedekselsnoren. Trekk den lange løkken over linsedekselet og deretter under det. Trekk til for å stramme. 3. Stikk en ende av halsstroppen gjennom festet for halsstroppen. Tre deretter halsstroppen gjennom plasttappen. Gjenta dette på den andre siden for å feste den andre enden av halsstroppen.
Cestina
Upevn nà poutka krytu na objektiv a emÃnku na krk
1. Protáhn te ocko na poutku skrze úchyt pro emÃnek na krk nejblÃze objektivu. Protáhn te delsà smycku skrze ocko. Utáhn te. 2. Protáhn te delsà smycku poutka skrze úchyt na krytu objektivu. Natáhn te delsà smycku p es kryt objektivu a pak pod nÃm. Utáhn te. 3. Protáhn te jeden konec emÃnku na krk skrze úchyt emÃnku na krk. Pak navlékn te emÃnek na plastikový hácek. Stejn postupujte p i upevn nà druhého konce emÃnku na zbývajÃcà úchyt.
Magyar
Az objektÃvvéd sapkához tartozó rögzÃt zsinór és a nyakpánt felhelyezése
1. A kisebb zsinórhurkot f zze át az objektÃvhez közelebb lév nyakpántrögzÃt n. A hosszabb zsinórhurkot f zze át a kisebb hurkon. Húzással szorÃtsa meg. 2. A hosszú zsinórhurkot f zze át az objektÃv véd sapkáján található rögzÃtési ponton. A hosszabb hurkot vezesse át az objektÃvvéd sapkán, majd alatta. Húzással szorÃtsa meg. 3. F zze át a nyakpánt egyik végét a nyakpántrögzÃt n. F zze át a nyakpántot a m anyag fülön. Ismételje meg a másik oldalon, hogy a nyakpánt másik végét is rögzÃtse.
2
Instalowanie baterii
1. Patrzéc na aparat z przodu, otwórz klapkê baterii na spodzie aparatu, przesuwajéc zatrzask w prawo i pociégajéc klapkê do siebie. 2. Wló baterie zgodnie z opisem na pokrywce. 3. Zamknij klapkê baterii na spodzie aparatu, dociskajéc klapkê do tylnej cianki aparatu i przesuwajéc zatrzask w lewo.
Akkujen asentaminen
1. Aseta kameran etuosa itseäsi kohti ja avaa kameran pohjassa oleva akkujen luukku liu'uttamalla salpaa oikealle ja vetämällä luukkua itseäsi kohti. 2. Asenna akut luukkuun kuvan mukaisesti. 3. Sulje akkujen luukku painamalla luukkua takaisin kameraa kohti ja liu'uttamalla salpaa vasemmalle.
Installera batterierna
1. Med kamerans framsida vänd mot dig öppnar du batteriluckan på kamerans undersida genom att skjuta spärren åt höger och dra luckan mot dig. 2. Sätt i batterierna enligt märkningen på luckans insida. 3. Stäng luckan till batterifacket genom att trycka luckan i riktning mot kamerans baksida och skjuta spärren åt vänster.
Isætning af batterier
1. Hold kameraet, så det peger ind mod dig selv, åbn dækslet til batterierne i bunden af kameraet ved at skubbe låsen til højre, og træk dækslet ind mod dig selv. 2. Isæt batterierne som vist bag dækslet. 3. Luk dækslet til batterierne ved at skubbe det mod kameraets bagside og skubbe låsen til venstre.
Sette inn batteriene
1. Med fronten av kameraet vendt mot deg åpner du batteridekselet på undersiden av kameraet ved å skyve sperren mot høyre og trekke dekselet mot deg. 2. Sett inn batteriene slik det er angitt på innsiden av dekselet. 3. Lukk batteridekselet ved å trykke dekselet mot baksiden av kameraet og skyve sperren mot venstre.
Vlozenà bateriÃ
1. Fotoaparát drzte p ednà stranou sm rem k sob . Otev ete kryt baterie na spodnà stran fotoaparátu a to tak, ze odsunete západku sm rem doprava, pak zatáhnete za kryt baterie sm rem k sob . 2. Vlozte baterie tak, jak je nakresleno uvnit krytu. 3. Zav ete kryt baterie tak, ze zasunete kryt sm rem k zadnà stran fotoaparátu a zatáhnete západku sm rem doleva.
Az akkumulátorok behelyezése
1. A fényképez gépet fordÃtsa maga felé, nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét úgy, hogy a készülék alsó részén lév reteszt jobbra elcsúsztatja és a fedelet maga felé húzza. 2. Helyezze be az akkumulátorokat a feltüntetett módon. 3. Az akkumulátorfedelet úgy zárja be, hogy azt a fényképez gép hátsó része felé nyomja és a reteszt balra csúsztatja.
3
Instalowanie karty pamiêci
1. Po wyléczeniu aparatu i ustawieniu go tylem do siebie, otwórz pokrywkê karty pamiêci przesuwajéc jé w prawo. 2. Wló kartê pamiêci a do zatrza niêcia. 3. Nastêpnie zamknij pokrywkê karty pamiêci. Aby wyjé kartê z aparatu, wylécz go, otwórz pokrywkê karty pamiêci i doci nij kartê; karta zostanie wypchniêta z aparatu.
Muistikortin asentaminen
1. Kytke virta pois kamerasta, käännä kameran takaosa itseäsi kohti ja avaa muistikortin luukku liu'uttamalla sitä oikealle. 2. Asenna muistikortti. Varmista, että se napsahtaa paikalleen. 3. Sulje muistikortin luukku. Irrota muistikortti sammuttamalla kameran virta ja avaamalla muistikortin luukku ja painamalla sitten muistikorttia sisäänpäin, jolloin kortti tulee ulos korttipaikasta.
Installera minneskortet
1. Håll den avstängda kameran med baksidan vänd mot dig och öppna luckan till minneskortsfacket genom att dra luckan åt höger. 2. Sätt i minneskortet och se till att det snäpper fast ordentligt. 3. Stäng luckan till minneskortsfacket. Om du vill ta ut minneskortet stänger du av kameran och öppnar luckan till minneskortsfacket. Sedan trycker du minneskortet inåt tills det fjädrar ut ur facket.
Isætning af hukommelseskortet
1. Sluk kameraet, og hold det med bagsiden ind mod dig selv. Åbn dækslet til hukommelseskortet ved at skubbe dækslet til højre. 2. Isæt hukommelseskortet, og sørg for, at det klikker på plads. 3. Luk dækslet til hukommelseskortet. Når du skal tage hukommelseskortet ud, skal du slukke kameraet og åbne dækslet. Skub derefter hukommelseskortet ind, hvorefter det springer ud af holderen.
Sette inn minnekortet
1. Med kameraet slått av og baksiden av kameraet vendt mot deg åpner du minnekortdekselet ved å skyve det mot høyre. 2. Sett inn minnekortet og pass på at det smekker på plass. 3. Lukk minnekortdekselet. Når du skal ta ut minnekortet, slår du kameraet av og åpner minnekortdekselet. Så trykker du minnekortet inn, og det vil sprette ut av sporet.
Vlozenà pam
ové karty
A memóriakártya behelyezése
1. Kapcsolja ki a fényképez gépet és fordÃtsa a készüléket hátoldalával maga felé, azt jobbra csúsztatva nyissa ki a memóriakártya fedelét. 2. Helyezze be a memóriakártyát és bizonyosodjon meg arról, hogy az a helyére kattan. 3. Zárja be a memóriakártya fedelét.
1. Fotoaparát vypn te a natocte zadnà stranou sm rem k vám, nynà otev ete kryt pam ové karty tak, ze ho vysunete doprava. 2. Vlozte pam ovou kartu a ujist te se, ze je zasunuta správn . 3. Uzav ete kryt pam ové karty. Chcete-li vyjmout pam ovou kartu, vypn te fotoaparát, otev ete kryt pam ové karty a zatlacte na ni. Karta vyskocà ze slotu.
A memóriakártya eltávolÃtásához kapcsolja ki a készüléket és nyissa ki a memóriakártya fedelét, majd nyomja be a memóriakártyát, a kártya kipattan a fényképez gépb l.
4
Wybieranie jêzyka
Przy pierwszym uruchomieniu aparatu pojawi siê ekran wyboru jêzyka. 1. Wlécz aparat przez przesuniêcie przelécznika ON/OFF w prawo i zwolnienie go. 2. Przewi dostêpne jêzyki przyciskami na kontrolerze .
MF
Kielen valitseminen
Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran, käyttäjän on valittava kieli. 1. Kytke kameraan virta liu'uttamalla ON/OFF -kytkintä oikealle ja vapauttamalla sitten kytkin. 2. Siirry haluamasi kielen kohdalle ohjaimen näppäimillä . 3. Valitse korostettu kieli painamalla OK-painiketta.
Välj språk
Första gången du slår på kameran uppmanas du att välja ett språk. 1. Slå på kameran genom att skjuta ON/OFF-omkopplaren åt höger och därefter släppa den. 2. Bläddra fram till önskat språk med hjälp av knapparna på styrenheten . 3. Tryck på OK-knappen för att välja det markerade språket.
Valg af sprog
Du bliver bedt om at vælge sprog, første gang du tænder kameraet. 1. Tænd kameraet ved at skubbe ON/OFF-kontakten til højre og slippe den. 2. Rul til det ønskede sprog vha. knapperne på vælgeren 3. Tryk på knappen OK for at vælge det fremhævede sprog. .
Velge språk
Første gang du slår kameraet på blir du bedt om å velge språk. 1. Slå kameraet på ved å skyve ON/OFF-bryteren mot høyre og deretter slippe den. 2. Rull frem til det språket du ønsker ved hjelp av -knappene på kontrollen . 3. Trykk på OK-knappen for å velge språket som er uthevet.
Výb r jazyka
Kdyz fotoaparát poprvé zapnete, budete vyzváni k výb ru jazyka. 1. Zapn te fotoaparát p esunutÃm tlacÃtka ON/OFF (ZAP/VYP) doprava a uvoln nÃm. 2. P esu te se k jazyku, který chcete pouzÃt, pomocà tlacÃtek na Ovladaci . 3. Stiskn te tlacÃtko OK a vyberte zvýrazn ný jazyk.
A nyelv kiválasztása
A legels alkalommal, amikor bekapcsolja a fényképez gépet, lehet sége nyÃlik a nyelv kiválasztására. 1. Kapcsolja be a fényképez gépet az ON/OFF kapcsoló jobbra csúsztatásával, majd elengedésével. 2. A Vezérl n található gombok segÃtségével válassza ki a kÃvánt nyelvet. 3. A kiemelt nyelv kiválasztásához nyomja meg az OK gombot.
2
3. Naci nij przycisk OK, aby zatwierdzi wybrany jêzyk.
3
1
5
Ustawianie daty i czasu
1. Ustaw warto wybranej pozycji przyciskami . 2. Przyciski umo liwiajé wybór innych pozycji. Powtarzaj kroki 1 i 2 do momentu ustawienia prawidlowej daty, czasu i formatu daty/czasu. UWAGA W formacie daty i czasu zastosowano symbole: mm=miesiéc, dd=dzie i yyyy=rok. 3. Naci nij przycisk OK po wprowadzeniu poprawnych warto ci. Wy wietlacz wyléczy siê.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
1. Säädä korostetun kohdan arvoa -näppäimillä. 2. Arvosta toiseen siirrytään -näppäimillä. Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes oikea päivämäärä (Date), kellonaika (Time) ja päivämäärän/kellonajan muoto on valittu. HUOM. Päivämäärän ja kellonajan muotoa valittaessa mm = kuukausi, dd = päivä ja yyyy = vuosi. 3. Kun asetukset on tehty, paina OKpainiketta. Kuvanäyttö kytkeytyy pois päältä.
Ställ in datum och tid
1. Ställ in rätt värde för det markerade fältet genom att använda knapparna . 2. Tryck på för att gå vidare till de övriga fälten. Upprepa steg ett och två tills rätt datum, klockslag och datum/tidsformat är inställda. OBS! I datum/tidsformatet är mm=månad, dd=dag och yyyy=år. 3. Tryck på OK när rätt värden är inmatade. Då stä ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
|||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |