10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke FLYMO VISIMO VM032: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Trenger du hjelp med ett produkt?
Se på vurderinger på FLYMO VISIMO VM032

Bruker manual FLYMO VISIMO VM032

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning FLYMO VISIMO VM032 .





FLYMO VISIMO VM032: Last ned den komplette bruksanvisning (6478 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
FLYMO VISIMO VM032
FLYMO VISIMO VM032 NOTICE 2
FLYMO VISIMO VM032 MANUEL 2

Manuell abstrakt: bruksanvisning FLYMO VISIMO VM032

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

VISIMO (VM032) EASIMO (EM032+) GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL FONTOS INFORMÁCIÓ Használat eltt olvassa el, és tartsa meg késbbi felhasználásra UWAGA Zapozna si z treci niniejszej instrukcji przed uyciem i zachowa j do dalszego uytkowania urzdzenia DLEZITÁ INFORMACE Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu DÔLEZITÉ INFORMÁCIE Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j. CZ SK SI LT RU EE LV RO , , . OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVAROEGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet turpmkm uzziªm Manual de instruciuni Inainte s folosii maina de tuns pentru prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul. 3 6 5 4 6 3 2 10 5 4 9 13 5 4 11 12 5 7 8 1 4 2 GB - CONTENTS 1. Upper handle 2. Lower handle 3. Cable clip x2 4. Handle knob x 4 5. Washer x 4 6. Bolt x 2 7. Grassbox Handle 8. Grassbox Upper 9. Grassbox Lower 10.Grassbox Tongue 11. Instruction manual 12. Warning Symbols 13.Product rating label DE - INHALT 1. Oberer Griff 2. Unterer Griff 3. Kabelhalter x 2 4. Griffknopf x 4 5. Unterlegscheibe x 4 6. Bolzen x 2 7. Grasfangbügel 8. Oberteil Fangbox 9. Unterteil Fangbox 10.Klappe des Grasauffangbehälters 11. Bedienungsanweisung 12. Warnsymbole 13.Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Guidon inférieur 3. Attache câble x 2 4. Bouton de Guidon x 4 5. Rondelles x 4 6. Boulons x 2 7. Poignée du bac 8. Partie supérieure du bac 9. Partie inférieure du bac 10.Languette bac de ramassage 11. Manuel d'Instructions 12.Etiquette de précautions d'emploi 13.Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Onderstuk van duwboom 3. Snoerklem x 2 4. Knop voor duwboom x 4 5. Pakkingring x 4 6. Bout x 2 7. Handgreep grasbak 8. Bovenste deel grasvangbak 9. Onderste deel grasvangbak 10.Tong van grasopvangbak 11. Handleiding 12.Waarschuwingssymbolen 13.Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Øvr håndtak 2. Nedre håndtak 3. Kabelklemme x 2 4. Vingemutter x 4 5. Skive x 4 6. Bolt x 2 7. Håndtak til gressoppsamler 8. Øvre del av gressoppsamleren 9. Nedre del av gressoppsamleren 10.Tunge for oppsamler 11. Bruksanvisning 12.Ç 13.Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Ylempi kahva 2. Alempi kahva 3. Johdon pidike x 2 4. Kahvan nuppi x 4 5. Tiivistysrengas x 4 6. Pultti x 2 7. Ruohonkerääjän kahva 8. Ruoholaatikon yläosa 9. Ruoholaatikon alaosa 10.Ruohonkerääjän läppä 11. Käyttöopas 12.Varoitusmerkit 13.Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Övre handtag 2. Nedre handtag 3. Kabelklämma 2 st 4. Vingmutter 4 st 5. Bricka 4 st 6. Bult 2 st 7. Handtag för gräsuppsamlare 8. Gräslådans överdel 9. Gräslådans underdel 10.Gräsuppsamlingslådetunga 11. Bruksanvisning 12.Varningssymboler 13.Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Øvre håndtag 2. Nedre håndtag 3. Kabelklemme x 2 4. Håndtagsknop x 4 5. Spændeskive x 4 6. Bolt x 2 7. Opsamlerhåndtag 8. Øverste del af græsboksen 9. Nederste del af græsboksen 10.Græsbokstunge 11. Brugsvejledning 12.Advarselssymboler 13.Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Empuñadura superior 2. Empuñadura inferior 3. Grapa de cable x 2 4. Manija de empuñadura x 4 5. Arandela x 4 6. Perno x 2 7. Mango del recogedor 8. Caja Superior de Césped 9. Caja Inferior de Césped 10.Lengüeta del recogedor de césped 11. Manual de instrucciones 12.Símbolos de alarma 13.Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Guiador superior 2. Guiador inferior 3. Grampo do cabo x 2 4. Maçaneta x 4 5. Anilha x 4 6. Cavilha x 2 7. Pega da Caixa da Relva 8. Parte superior do depósito de relva 9. Parte inferior do depósito de relva 10.Língua da caixa de erva 11. Manual de Instrucções 12.Símbolos de advertência 13.Rótulo de Avaliação do Produto IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - INDICE CONTENUTI Impugnatura superiore Impugnatura inferiore Morsetto per il cavo x 2 Manopola dell'impugnatura x 4 Rondella x 4 Bullone x 2 Maniglia cesto raccoglierba Parte superiore del cesto raccoglierba 9. Parte inferiore del cesto raccoglierba 10.Riparo del cesto raccoglierba 11. Manuale di istruzioni 12.Simboli di avvertenza 13.Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Fels tolókar 2. Alsó tolókar 3. Kábelrögzít 2x 4. Rögzítögomb 4x 5. Alátét 4x 6. Csavar 2x 7. Fgyjt fogantyú 8. Fgyjt fels része 9. Fgyjt alsó része 10.A fgyjt doboz nyelve 11.Kezelési útmutató 12.Figyelmeztet jelek 13.Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Górny uchwyt 2. Dolny uchwyt 3. Zaczep kabla x 2 4. Galka mocujca x 4 5. Podkladka x 4 6. ruba x 2 7. Uchwyt kosza na traw 18.Górna cz· pojemnika na traw 19.Dolna cz· pojemnika na traw 10.Jzyk kosza na traw 11.Instrukcja Obslugi 12.Symbole Ostrzegawcze 13.Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Horní rukoje 2. Spodní rukoje 3. Úchytka kabelu x 2 4. Otocný knoflík na rukojeti x 4 5. Podlozka x 4 6. Sroub x 2 7. Rukoje sbracího kose 8. Horní cást kose na trávu 9. Dolní cást kose na trávu 10.Jazyk kose pro sbr trávy 11.Návod k pouzívání 12.Výstrazné znacky 13.Výrobní stítek SK - OBSAH 1. Vrchná rukovä 2. Spodná rukovä 3. Svorka na kábel x 2 4. Kb rukoväte x 4 5. Podlozka x 4 6. Skrutka x 2 7. Rúcka kontajnéra na trávu 8. Vrchná cas schránky na trávu 9. Spodná cas schránky na trávu 10.Jazyk na zbernom kontajneri na trávu 11.Prírucka 12.Varovné symboly 13 Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Zgornje drzalo 2. Spodnje drzalo 3. Sponka za kabel x 2 4. Pritrdilna matica x 4 5. Podlozka x 4 6. Vijak x 2 7. Rocka zbiralnika za travo 8. Zgornji deli zbiralnika trave 9. Spodnji del zbiralnika trave 10.Jezicek kosare za travo 11.Prirocnik 12.Opozorilni simboli 13.Tipna tablica LT - SUDEDAMOSIOS DALYS 1. Virsutin rankena 2. Apatin rankena 3. Laido segtukas x2 4. Rankenos mygtukas x4 5. Poverzl x4 6. Varztas x2 7. Zols dzs rankena 8. Zols dzs virsutin dalis 9. Zols dzs apatin dalis 10.Zols dzs liezuvlis 11.Instrukcija 12.spjamieji zenklai 13.Gaminio klass etiket RU - : 1. 2. 3. x 2 4. x 4 5. x 4 6. x 2 7 . 8. 9. 10. 11. 12. 13. EE - OSAD 1. Ülemine käepide 2. Alumine käepide 3. Juhtme klamber x2 4. Käepideme nupp x4 5. Seib x4 6. Polt x2 7. Rohukasti käepide 8. Rohukasti pealis 9. Rohukasti alus 10.Rohukasti keel 11. Kasutusjuhend 12.Hoiatusmärgid 13.Toote kasutusvõimsuse tabel LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Aug|]jais rokturis 2. Apak|]jais rokturis 3. Kabe±a skava x2 4. Roktura galvi_a x4 5. Bloev]jums x4 6. Skr·ve x4 7. Zles savc]jgroza rokturis 8. Zles savc]jgroza aug|da±a 9. Zles savc]jgroza apak|da±a 10.Zles savc]jgroza m]le 11.Lieto|anas rokasgrmata 12.Broedinjuma simboli 13.Izstrdjuma datu uzloeme RO - COMPONENTELE 1. Mâner superior 2. Mâner inferior 3. 2 x coliere pentru cablu 4. 4 x butoane mânere 5. 4 x aibe 6. 2 x uruburi 7. Mânerul cutiei pentru iarb 8. Partea superioar a cutiei pentru iarb 9. Partea inferioar a cutiei pentru iarb 10.Limba cutiei pentru iarb 11.Manual de instruciuni 12.Simboluri de avertisment 13.Plcua de identificare a produsului A B C D E F1 F2 G H J Visimo K L 2cm 4cm 6cm M 1 2 3 CH CH CH H 1 2 3 P R 1 2 3 S 1 T1 T2 T3 2 T4 V T5 T6 GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. GBFor further advice or repairs, contact your local dealer. DEFür weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NOTa kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. SE DK ES PT IT HU PL CZ SK ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE uywa plynów do czyszczenia. K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. LT Nenaudokite skysciÅ valymui. RU . EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Toeroe|anai NEIZMANTOJIET |idrumus. RO NU utilizai pentru curire lichide. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. LT Norint suzinoti daugiau patarimÅ dl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RU . EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzintu vairk par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatoetju. ROPentru mai multe sfaturi sau reparaii, contactai reprezentantul local. SI DKFor yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HUTovábbi tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZO radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SKalsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca. Safety If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product. Explanation of Symbols on the product Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do Always keep the product on the ground when operating. Tilting or lifting the product may cause stones to be thrown out Keep bystanders away. Do not operater whilst people especially children or pets are in the area Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged. Keep the cable away from the blade. Beware of severing toes or hands. Do not put hands or feet near a rotating blade. Keep the cable supply away from the cutting means General 1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator. 2. Only use the product in the manner and for the functions described in these instructions. 3. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. 4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Electrical 1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping current of not more than 30mA is recommended. Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it. 2. Before use, examine cable for damage, replace it if there are signs of damage or ageing. 3. Do not use ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.