|
10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger |
Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg ĂĄ laste ned flere typer dokumenter for ĂĄ best bruke EINHELL BT-EN 20: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual. |
|
Trenger du hjelp med ett produkt?
Hvor er min bruksanvisning
Alle bruksanvisninger sortert pĂĄ kategori
|
|
Bruker manual EINHELL BT-EN 20Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning EINHELL BT-EN 20 .
Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
Manuell abstrakt: bruksanvisning EINHELL BT-EN 20
Detaljerte instruksjoner for bruken stĂĄr i bruksanvisningen. Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung Elektrotacker Directions for Use Electric Stapler Mode demploi Agrafeuse Ă©lectrique Istruzioni per luso Graffettatrice-inchiodatrice elettrica Betjeningsvejledning Elektrisk hæftemaskine Használati utasĂtás elektromos tzgĂ©p B f 4 j W Upute za uporabu elektricnog ureaja za spajanje Uputstva za upotrebu elektricnog ureaja za spajanje Návod k pouzitĂ ElektrickĂ˝ sponkovac Návod na obsluhu Elektrická zosĂvacka
Art.-Nr.: 42.578.60
I.-Nr.: 01017
BT-EN
20
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 2
"WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen" "Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry" « Avertissement  Lisez ce mode demploi pour diminuer le risque de blessures » "Avvertimento  Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso" ,,Advarsel  Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade" ,,FigyelmeztetĂ©s  SĂ©rĂĽlĂ©s veszĂ©lyĂ©nek a lecsökkentĂ©sĂ©hez olvassa el a használati utasĂtást" Bf ,,Upozorenje  procitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeivanja" 4 j W ,,Upozorenje  Procitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda" ,,VarovánĂ Â Ke snĂzenĂ rizika zrannĂ si pecĂst návod k obsluze" ,,Upozornenie - Aby ste znĂzili riziko poranenia, precĂtajte si návod na obsluhu "
Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Bær sikkerhedsbriller! VĂ©dõszemĂĽveget hordani! Bf Nosite zastitne naocale! 4 j W Nosite zastitu za oci Nosit ochrannĂ© brĂ˝le! PouzĂvajte ochrannĂ© okuliare!
Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de louĂŻe ! Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Hordjon zajcsökkent hangvĂ©dt! Bf Nosite zastitnik za usi. 4 j W Nosite zastitu za sluh Nosit ochranu sluchu! PouzĂvajte ochranu sluchu!
2
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 3
1
2
1
3
7 4 6 5
2
3
a 4
4
3
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 4
4
5
b
6
7
4
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 5
D
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät im Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben, sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
3. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Heftchen. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1. Technische Daten
Netzanschluß Schußfolge Klammer Breite Klammer Länge Klammer Dicke Nagel Länge Nägel Dicke Gewicht Schutzisoliert Schalldruckpegel LpA Schallleistungspegel LWA Vibration ahv 230 V ~ 50 Hz 20 Schuß/min. 11,2 - 11,4 mm 8 - 16 mm 1,16 - 1,26 mm 14 - 16 mm 1,16 - 1,26 mm 1 kg II/® 73 dB 86 dB 4,6 m/s2
Achtung!
Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Klammern und Nägel, welche in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Die Verwendung anderer Klammern und Nägel kann zu Verletzungsgefahren führen. Bei Nichtgebrauch, vor jeder Wartung und vor dem Wechsel der Klammern oder Nägel unbedingt Netzstecker ziehen! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Tacker die erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Schutzbrille. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektrotacker ist zum Heften und Befestigen von Textilien, Leder und Holz unter Verwendung der entsprechenden Klammern und Nägel ausgelegt. Der Elektrotacker ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Er erwärmt sich bei Dauerbetrieb. durch die zunehmende Erwärmung verringert sich die Leistung. Bei Erwärmung eine Pause einlegen und den Elektrotacker abkühlen lassen. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Beschreibung (Abb. 1)
1 2 3 4 5 6 7 Auslöser Auslösesperre Schlagkraftregler Magazinschieber Magazin Füllstandanzeige Tackernase
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk5
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 6
D
5. Inbetriebnahme
Einlegen der Klammern (Abb. 2-4) Ziehen Sie den Netzstecker! Drücken Sie den Hebel (a) am Magazinschieber (4) nach unten (Abb. 2). Ziehen Sie den Magazinschieber (4) bis zum Anschlag nach hinten (Abb. 3). Befüllen Sie das Magazin mit Klammern oder Nägeln (Abb. 4). Achten Sie beim Befüllen mit Nägel darauf, dass diese an der linken Innenseite des Magazins (b) anliegen. Anschließend den Magazinschieber bis zum Anschlag einschieben, bis dieser merkbar einrastet. Achtung! Der Magazinschieber muss sich ohne großen Kraftaufwand schieben lassen. Achten Sie auf verklemmte Klammern und Nägel! Einstellen der Schlagkraft (Abb. 1) Der Elektrotacker ermöglicht es in Abhängigkeit der Länge der verwendeten Klammern oder Nägel, sowie der Festigkeit des Materials eine Vorauswahl bezüglich der Schlagkraft zu treffen. Stellen Sie hierzu den Schlagkraftregler (3) auf die gewünschte Stärke ein. Die ideale Stärke der Schlagkraft finden Sie am besten durch einen praktischen Versuch an einem Probestück heraus. Betrieb (Abb. 1/5/6) Prüfen Sie mittels der Füllstandanzeige (6) vor jedem Arbeitsbeginn, ob das Magazin (5) Klammern oder Nägel enthält und ordnungsgemäß mit dem Magazinschieber (4) verschlossen ist. Schussauslösung Die eingebauten Schusssicherungen verhindern eine unbeabsichtigte Schussauslösung des Elektrotackers. Die Schussauslösung kann daher nur wie folgt ausgelöst werden: Schieben Sie die Auslösesperre (2) in die Position ON. Drücken Sie den Elektrotacker mit der Tackernase auf das Material und betätigen Sie den Auslöser (1). Verwenden Sie den Elektrotacker - auch für kürzere Zeit- nicht mehr, schieben Sie die Auslösesperre (2) in die Position OFF, um ein unbeabschtigtes Auslösen zu verhindern. 6 Verwenden von Klammern Legen Sie die Klammern, wie in Abbildung 5 gezeigt, in das Magazin ein. Verwenden von Nägeln Legen Sie die Nägel, wie in Abbildung 6 gezeigt, in das Magazin ein. Heften von Textilien, Stoffen, Leder, usw. Elektrotacker an der gewünschten Stelle mit der Tackernase auf den Gegenstand drücken und den Auslöser betätigen. Heften von Holzleisten Zum Heften von Holzleisten sollten nur Nägel verwendet werden. Elektrotacker nicht zu fest auf die Holzleiste aufdrücken, da sonst Beschädigungen an der Oberfläche der Holzleiste entstehen können. Füllstandsanzeige (Abb. 1) Mittels der Füllstandsanzeige (6) lässt sich erkennen, ob das Magazin (5) noch genügend Klammern oder Nägel enthält. Füllen Sie das Magazin (5) wie oben beschrieben bei Bedarf wieder auf. Vermeiden Sie es, den Auslöser (1) zu betätigen, wenn sich keine Klammern oder Nägel im Magain (5) befinden.
6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Wartung Vor allem beim schrägem Aufsetzen des Elektrotackers kann es vorkommen, daß sich Klammern verklemmen.
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 7
D
Achtung! Vor allen Arbeiten am Elektrotacker den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Entfernen von verklemmten Klammern (Abb. 2/3/7) Ziehen Sie den Magazinschieber (4) bis zum Anschlag nach hinten (Abb. 2/3). Entfernen Sie die verklemmten Klammern vorsichtig mit einer Zange. Den Magazinschieber (4) bis zum Anschlag einschieben, bis dieser merkbar einrastet. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teil. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
7
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 8
GB
Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
3. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. CAUTION! For your own safety, use only staples and nails listed in the directions for use. The use of staples and nails other than those listed in the directions for use may result in risk of injury. Be sure to pull out the power plug whenever the tool is not being used, each time before carrying out any maintenance, and whenever you want to change the staples or nails! It is important to wear suitable protective clothing, and particularly safety goggles, when working with the electric stapler/nailer. Please follow the safety instructions.
1. Technical data
Power supply Shots per minute Staple width Staple length Staple thickness Nail length Nail thickness Weight Totally insulated Sound pressure level LpA Sound power level LWA Vibration ahv 230 V ~ 50 Hz 20 11.2 - 11.4 mm 8 - 16 mm 1.16 - 1.26 mm 14 - 16 mm 1.16 - 1.26 mm 1 kg II/® 73 dB 86 dB 4.6 m/s2
4. Layout (Fig. 1)
1 Trigger 2 Trigger catch 3 Stapling controller 4 Magazine slide 5 Magazine 6 Filling level indicator 7 Stapler head
2. Proper use
The electric stapler is designed for stapling and fastening textiles, leather and wood with the appropriate staples and nails. The electric stapler is designed for temporary operation. If operated continuously, the stapler will become hot and the increasing heat will reduce its performance. When hot, interrupt your work and allow the stapler to cool. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Starting up
Inserting the staples (Fig. 2-4) Pull the power plug Press the lever (a) on the magazine slide (4) downwards (Fig. 2). Pull the magazine slide (4) to the rear as far as the stop (Fig. 3). Fill the magazine with staples or nails (Fig. 4). When you fill the magazine with nails, make sure that these rest against the left inner side (b) of the magazine.
8
Anleitung_BT_EN_20_SPK1:_
22.08.2007
11:22 Uhr
Seite 9
GB
Then slide the ...
Forhåndsvisning av de 3 første sidene
Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player Hent den siste versjon av Flash Player. |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Ofte Stilte Spørsmål | Kontakt Diplodocs team | Siste søk Siste tilføyelser |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Alle rettigheter er forbeholdt. Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere. |