10 898 merker
3 788 000 bruksanvisninger
     



Gratis nedlasting av din bruksanvisning. Diplodocs tillater deg å laste ned flere typer dokumenter for å best bruke BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET: brukerveiledning, brukerveiledning, instruksjonsmanual.
Søk etter merke

Bruker manual BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET

Diplodocs hjelper deg og laste ned bruksanvisning BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET .





BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET: Last ned den komplette bruksanvisning (1165 Ko)



Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet
BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET

Manuell abstrakt: bruksanvisning BALANCE KH 5520 STYLING CURLERSET

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

3 KH 5520 KH 1149 STYLING CURLERSET Operating Instructions KRØLLTANGSETT Bruksanvisning ILMAKIHARRINSETTI Käyttöohje ÓÅÔ STYLING ÃÉÁ ÌÐÏÕÊËÅÓ Ïäçãßá ÷ñÞóçò STYLING LOCKTÅNGSSET Bruksanvisning STYLING CURLERSET Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2113-07/07-V2 HÅRSTYLINGSÆT Betjeningsvejledning ¿ ³ · » ´ ² ¶ º 1 2 3 Content Intended use Technical data Package contents Description of the appliance Safety instructions Startup Attaching/detaching accessories Switching on/off / Selecting a heat level Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer A few tips for the perfect hairstyle Page 4 4 4 4 5 6 6 6 6 7 7 7 8 8 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone you pass on the appliance to. -3- Styling Curler Set KH 5520 Description of the appliance The set consists of the appliance, 6 attachable accessories and a nylon bag (see fig. 1): Concentrator nozzle ­ for blow-drying. Finger diffuser ­ for more volume, dry the hairline first, then the ends. Brush volumiser attachment­ for simultaneous brushing and drying of your hair. Nylon bag ­ for storing the styling curlerset 32 mm hot air round metal brush ­ for large curls 25 mm hot air round plastic brush ­ for small curls: Roll individual strands round the brush and dry them. After switching off leave your hair curled round the brush for a few seconds. Curling iron ­ for small spiral curls (angel curls). Roll individual strands round the clamp and fix them with the curl clip. To safety set aside the styling curler during operation, use the clip on the side of the curling iron (see fig. 3) Styling curler (motor unit) see fig. 2 Attachment connector Eject button Cool-Shot button Heat level switch Air suction grid Intended use This appliance is intended for hair styling and for use in household applications only. It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. Technical data Voltage: Power consumption: Protection class: 230-240 V ~ 50 Hz 1000 W II Package contents Sytling Curlerset KH5520 Operating Instructions -4- Safety instructions Important information for your safety! To avoid a life-threatening electric shock: · Never touch the appliance or the power plug with wet or moist hands, as long as the power plug is in the wall socket! · Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels . · Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation. Lay the cord such that it cannot be pinched or otherwise damaged. If the power cord or the power plug are damaged, you must not continue to use the appliance before having had it repaired by customer service. · Alway pull the plug out of the wall socket after use, particularly if you use the appliance in the bathroom. It is not sufficient to simply switch off the appliance ­ line voltage is still present in the appliacne as long as the power plug is connected to the wall socket. · Make sure that no objects can ever reach the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins. Tip: An RCD on the bathroom circuit provides additional protection. For more information, please consult an electrcian. To prevent the risk of fire or injury: · The appliance components can become quite hot during operation. Therefore only touch the handle and the buttons. · Always only use the appliance with attachments, never on its own, as the connector for the accessories becomes hot during operation. · Allow the appliance to cool down before attaching or detaching accessories. · Only use the enclosed original accessories, as they have been optimized to work with this appliance. Other parts are possibly not adequately safe. · Keep the openings for air inlet and outlet vacant for unimpaired air flow. Otherwise the appliance may overheat. · Be careful with hair spray, water atomizers etc. On the one hand the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand these substances must not enter the appliance ­ as they may be inflammable, aggressive or conductive. · Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. · Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it. -5- Startup Before starting up the appliance, make certain that ... ­ the appliance and the accessories are in perfect working order, ­ all packaging material has been removed. If necessary, clean the accessories as described under "Cleaning and care". Switching on/off / Selecting a heat level After having attached the desired accessory and plugged the power plug into the power socket ... you can switch on the appliance using the switch and select the level: "1"for low fan speed "2"for high fan speed With the Cool-Shot button you can generate a cold air flow at any fan speed. Press the Cool-Shot button , until it engages. You can switch off the appliance by pushing the level switch to "0" (= appliance off). Attaching/detaching accessories Caution: After operation, the appliance components may be hot! To attach an accessory ... · push it onto the accessory connector and turn it in anti-clockwise direction until you hear it click into place. The arrow symbols on the attachment and on the accessory connector must correspond. To detach an accessory ... · switch off the appliance first and allow it to cool down · Press the eject button and turn the accessory in clockwise direction. The accessory can now be easily removed from the connector . Cleaning and care Never open the casing of the appliance. No operating elements are located inside the device. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Before cleaning the device, .... · always disconnect the power plug from the power socket · and allow the appliance to cool down completely. You must under no cirumstances immerse the appliance components in water or other liquids! Danger to life by an electric shock will be caused, if residual liquids contact live parts the next time the appliance is used. · Clean the appliance components with a dry or slightly damp cloth ­ and carefully dry all parts afterwards. -6- Clean the air suction grid with a soft brush at regular intervals. Otherwise there is a fire hazard! · Remove the air suction grid from the casing and clean it inside and outside with a soft brush. · Push the air suction grid back onto the casing. Hereby press the lateral fins on the ventilation grid down lightly. · Do not use any cleansers or solvents. These can damage the plastic surfaces. Warranty & Service This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Storage Allow the appliance to cool down completely before putting it into the nylon bag. Only keep it in the bag to protect it from dust. Store the appliance in a dry location. Disposal Do not dispose of the device in normal domestic waste. Dispose of the device over a registered waste disposal firm or through your communal waste disposal facility. Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your waste disposal facility. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. -7- Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com A few tips for the perfect hairstyle Curling iron Only style your hair when it is already almost dry. Divide your hair into individual strands for more volume. You will achieve additonal volume by starting to dry your hair at the hairline and working down towards the ends. After switching off the appliance, wait for a few seconds before releasing the curl. Let your hair cool down well before combing. Brush volumiser attachment Curling iron -8- Sisällysluettelo Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituksen piiriin kuuluvat osat Laitteen kuvaus Turvallisuusohjeet Käyttöönotto Lisävarusteiden käyttö Käynnistys/Sammutus sekä tasojen valinta Puhdistus ja huolto Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen Sivu 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmässä käytössä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. -9- Kuumailmakiharrin KH 5520 Laitteen kuvaus Kuumailmakihartimeen kuuluu itse laite, 6 lisävarusteosaa ja nylonpussukka (katso kuva 1). Ilmasuutin. Sormi-diffuusori ­ kun haluat runsautta hiusosioon ja sen jälkeen kuivata ensin latvat. Diffuusori - enemmän volyymiä ­ hiusten samanaikaiseen kuivaukseen ja harjaukseen. Nylonpussukka ­ kuumailmakihartimen säilytykseen. 32 mm metallinen kuumailmaharja­ suuriin kiharoihin. 25 mm muovinen kuumailmaharja ­ pieniin kiharoihin: Hiusosa kierretään harjan ympärille ja kuivataan. Anna hiusten pysyä kierrettyinä vielä pari sekuntia sammuttamisen jälkeen. Piippaussakset ­ pieniin spiraalikiha-roihin (enkelinkiharat): Kierrä hiusosio kihartimen ympäri ja kiinnitä piippaussaksiin. Jotta kuumailmakiharrinta käytettäisiin oikein, käytä sivulla olevaa harjaa piippaussaksien kanssa (katso kuva 3). Kuumailmakiharrin (moottoriyksikkö) katso kuva 2 Lisävarusteiden kiinnityspaikka Irrotus-painike Cool-Shot-painike Tehokytkin Ilman imuaukko Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu hiusten muotoiluun kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi eläimiin tai kaupallisilla aloilla. Tekniset tiedot Käyttöjännite: Tehontarve: Sähkösuojausluokka: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Toimituksen piiriin kuuluvat osat Kuumailmakiharrin KH5520 Käyttöohje - 10 - Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvallisuusohjeita! Hengenvaarallisen sähköiskun välttäminen · Älä kosketa laitetta tai verkkopistoketta, kun kätesi ovat märät tai kosteat ja verkkopistoke on pistorasiassa. · Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten lavuaarit, kylpyammeet ja vastaavat . · Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Lopeta laitteen käyttö, jos verkkojohto tai -pistoke vahingoittuu ja toimita se asiakas-palveluun korvattavaksi. · Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. · Varmista, ettei laitteeseen joudu ylimääräisiä esineitä, kuten metallisia hiusklipsejä tai -neuloja. Vihje: Saat ylimääräistä suojaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin, kun hankit vikavirtasuojalaitteen. Tiedustele asiaa sähköasentajaltasi. Palovammojen ja loukkaantumisten välttämiseksi: · Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Kosketa siksi vain kahvaa ja painikkeita. · Käytä laitetta vain lisäosien kanssa, älä yksikseen. Lisävarusteiden pistoke kuumenee käytön aikana. · Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin lisäät tai irrotat lisävarusteita. · Käytä vain mukana toimitettuja lisävarusteita, sillä ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. Muut osa eivät ole välttämättä turvallisia. · Pidä ilma-aukko avoimena, jotta ilma pääsisi kiertämään oikein. Muuten laite saattaa ylikuumentua. · Ole varovainen, kun käytät hiuslakkaa, suihkupulloja jne. Ne voivat joutua ilmakierron seurauksena silmiin. Näitä aineita ei saisi muutenkaan joutua laitteeseen, koska ne voivat olla palavia, aggressiivisia tai johtavia. · Älä anna la ...


Forhåndsvisning av de 3 første sidene

Du ha enten en gammel versjon av JavaScript eller en gammel versjon av Adobe Flash Player
Hent den siste versjon av Flash Player.
  Know our Partners   Ofte Stilte Spørsmål   Kontakt Diplodocs team   Siste søk
Siste tilføyelser
  Sitemap
Merkenavn som starter med A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.